Hi Fernando!
Any progress on this?
Grtz
Thijs
Op 12-feb.-2015 20:53 schreef "Fernando Santucci" <
fernandosantu...@yahoo.com.br>:
> Ok Thijs,
> I will make the changes and send the file to you again.
>
> Kind regards,
>
> F E R N A N D O S A N T U C C I
>
>
> Em Quinta-feira, 12 de Fevereiro de 2015 10:21, Thijs van severen <
> thijsvanseve...@gmail.com> escreveu:
>
>
> Hi Fernando !
>
> i just had a look at the file you send us and it looks like the
> translations are done, but they are still marked as *type="unfinished" : *
>
> <message>
> <source>48000</source>
> <translation *type="unfinished"*>48000</translation>
> </message>
>
> in the other ts files it looks like this :
>
> <message>
> <source>48000</source>
> <translation>48000</translation>
> </message>
>
> therefore the update script reports that the translation is 0% complete
> for your file :-(
>
>
> when i open your .ts file in linguist and simply klick the 'done and next'
> button (ctrl-enter) to confirm that the translation is ok, save the file
> and import it again in hydrogen i can see that the % translated increases
> so it looks like you updated the translation but never confirmed the
> changes
>
>
> the header of the file is also missing the language descriptor
> it should look something like this :
>
>
> *<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>*
> *<!DOCTYPE TS>*
> *<TS version="2.0" language="fr_FR">*
> *<context>*
> *...*
>
> but it looks like this :
>
> *<!DOCTYPE TS><TS>*
> *<context>*
> *...*
>
>
> can you have a look at this please ?
>
> grtz
> Thijs
>
>
>
>
>
>
> 2015-02-04 10:52 GMT+01:00 Thijs van severen <thijsvanseve...@gmail.com>:
>
> ok, i understand
> thanks for your help Fernando !
>
> grtz
> thijs
>
> 2015-02-04 9:07 GMT+01:00 Fernando Santucci <fernandosantu...@yahoo.com.br
> >:
>
> Hi Thijs,
>
> Sorry, but since that time I can't dedicate me to Hydrogen project. I am
> very busy with another project of cloud computing and the translation of a
> book of economy in brazilian portuguese.
>
> I am sending the file to you decide what to do.
>
> Kind regards,
>
> F E R N A N D O S A N T U C C I
>
>
>
> Em Terça-feira, 3 de Fevereiro de 2015 4:46, Thijs van severen <
> thijsvanseve...@gmail.com> escreveu:
>
>
> Hi Fernando
> Did you have any luck with compiling hydrogen?
> Let us know if you have any questions
> Bye!
> Thijs
> Op 20-jan.-2015 08:29 schreef "Thijs van severen" <
> thijsvanseve...@gmail.com>:
>
> Hi Fernando
> Thanks for your work!
> To make sure that your translation looks ok you should indeed build
> hydrogen
> On the wiki you should be able to find all info you need to do this (see
> https://github.com/hydrogen-music/hydrogen/wiki)
> Good luck and let us know if you have any questions or run into problems
> Grtz
> Thijs
> Op 19-jan.-2015 22:52 schreef "Fernando Santucci" <
> fernandosantu...@yahoo.com.br>:
>
> Hey guys,
>
> I did a complete translation into Brazilian Portuguese of [
> hydrogen.pt_BR.ts] file, because it's very incomplete in the version 0.9.6
> .
>
> However, when I ran the shell script [
> /usr/share/hydrogen/data/i18n/updateTranslations.sh] on Ubuntu Desktop
> 4.10 LTS, the script did not find the application. I tryed run with
> [sudo] and switch to run it as [bash script], but I can't get success. I
> need download the source code to recompile everything with [make]?
>
> So I couldn't test whether the extent of translated texts fit the labels of
> the screens.
>
> Can you send me instructions on how to run this script or I can send the
> TS file to you?
> I'm waiting for position of the development team.
> Kind regards,
>
> F E R N A N D O S A N T U C C I
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> New Year. New Location. New Benefits. New Data Center in Ashburn, VA.
> GigeNET is offering a free month of service with a new server in Ashburn.
> Choose from 2 high performing configs, both with 100TB of bandwidth.
> Higher redundancy.Lower latency.Increased capacity.Completely compliant.
> http://p.sf.net/sfu/gigenet
> _______________________________________________
> Hydrogen-devel mailing list
> Hydrogen-devel@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel
>
>
>
>
>
>
> --
> follow me on my Audio & Linux blog <http://audio-and-linux.blogspot.com/>
> !
>
>
>
>
> --
> follow me on my Audio & Linux blog <http://audio-and-linux.blogspot.com/>
> !
>
>
>
>
------------------------------------------------------------------------------
Dive into the World of Parallel Programming The Go Parallel Website, sponsored
by Intel and developed in partnership with Slashdot Media, is your hub for all
things parallel software development, from weekly thought leadership blogs to
news, videos, case studies, tutorials and more. Take a look and join the
conversation now. http://goparallel.sourceforge.net/
_______________________________________________
Hydrogen-devel mailing list
Hydrogen-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel