DIKIRIM KEPADA: [email protected]
Maret 2006, Vol.9 No.12
****************************** e-JEMMi *****************************
(Jurnal Elektronik Mingguan Misi)
**********************************************************************
** SEKILAS ISI **
<*> EDITORIAL
<*> ARTIKEL MISI : SIL International
<*> SUMBER MISI : SIL Internasional, EveryPeople
<*> DOA BAGI MISI DUNIA: Israel, Cina, Papua Nugini
<*> DOA BAGI INDONESIA : Institut Theologi Kristen Injili Indonesia
(ITKII) di Jakarta
<*> SURAT ANDA : Informasi Suku-suku di Indonesia
______________________________________________________________________
"MANY OF US CANNOT REACH THE MISSION-FIELDS ON OUR FEET
BUT WE CAN ALWAYS REACH THEM ON OUR KNEES."
- James Fraser -
Pioneer Missionary to China
______________________________________________________________________
** EDITORIAL **
Salam Pembaca,
Pernahkah Anda membayangkan bagaimana cara menerjemahan Alkitab ke
dalam bahasa-bahasa suku jika bahasa suku itu sendiri belum memiliki
bahasa tulis? Tentu penelitian secara saksama harus dilakukan
terlebih dulu untuk dapat mengubah bahasa lisan tersebut menjadi
bahasa tulisan. SIL Internasional yang profilnya kami sajikan dalam
edisi minggu ini merupakan salah satu organisasi yang berdedikasi
dalam pelayanan penelitian bahasa termasuk untuk kepentingan
penerjemahan Alkitab. Untuk melihat info lebih lengkap mengenai SIL
Internasional dan bagaimana organisasi itu melakukan pelayanan dan
program-programnya, silakan Anda jelajahi situs SIL yang kami muat
pada kolom Sumber Misi, bersama dengan situs EveryPeople.
Jangan lewatkan pula pokok-pokok doa untuk berita dan kesaksian dari
anak-anak Tuhan di Israel, Cina, dan Papua Nugini. Inilah kesempatan
baik bagi Anda yang belum memiliki kesempatan untuk terjun langsung
ke ladang misi, yaitu dengan terlebih dulu mendoakan pelayanan
penginjilan di berbagai belahan dunia, termasuk Indonesia. Akhirnya,
kami berharap edisi e-JEMMI kali ini dapat mendorong lebih banyak
anak-anak Tuhan agar semakin tergugah untuk terlibat dalam pelayanan
penerjemahan, Alkitab, dan pelayanan sebagai pendoa misi.
Redaksi e-JEMMi,
(Lisbet)
______________________________________________________________________
** ARTIKEL MISI **
SIL INTERNATIONAL
=================
APAKAH SIL INTERNATIONAL ITU?
Didirikan lebih dari 70 tahun yang lalu, SIL International merupakan
sebuah organisasi berlandaskan iman yang mempelajari,
mendokumentasikan, dan membantu pengembangan bahasa-bahasa dunia
yang masih belum banyak diketahui. Para staf SIL membagikan sebuah
komitmen kristiani untuk pelayanan, prestasi akademis, dan hubungan
profesional lewat dunia literatur, linguistik, penerjemahan, dan
disiplin ilmu lainnya. SIL menyediakan pelayanannya untuk semua
orang tanpa memandang kepercayaan, ideologi politik, jenis kelamin,
ras atau suku.
SIL telah berkembang dari sebuah program pelatihan ilmu linguistik
musim panas yang kecil dengan 2 murid pada tahun 1934 menjadi sebuah
organisasi yang menaungi lebih dari 5.000 staf yang berasal lebih
dari 60 negara. Penyelidikan linguistik yang dilakukan SIL meliputi
lebih dari 1.800 bahasa yang dipakai oleh lebih dari 1,2 milyar
orang di lebih dari 70 negara.
AWAL MULA
Organisasi ini terbentuk dari perhatian seseorang bernama William
Cameron Townsend akan bahasa-bahasa yang belum dikenal banyak orang,
yang masih belum memiliki sistem abjad tertulis. Dari negara
asalnya, Amerika Serikat, William pindah ke Guatemala untuk hidup
membaur dengan masyarakat sebuah desa orang Maya. Di sana ia
mempelajari bahasa Cakchiquel, memulai pengembangan pendidikan dan
bahasa, serta mempromosikan terjemahan Alkitab. Setelah bertahun-
tahun di Guatemala, ia memperlebar visinya untuk lebih banyak
masyarakat yang belum beruntung lainnya di dunia.
KEMITRAAN
SIL bekerja sama dengan pemerintah setempat, lembaga-lembaga
nonpemerintah, serta institusi-institusi pendidikan di seluruh
dunia, selain tentunya dengan gereja dan komunitas-komunitas lokal.
Organisasi PBB yang menangani bidang pendidikan, ilmu pengetahuan
dan budaya, UNESCO, telah berstatus sebagai penasihat resmi bagi
SIL. Hubungan tersebut membantu dalam pengadaan hubungan global,
dialog perundangan, dan pertukaran informasi.
BAHASA
SIL berfokus pada bahasa-bahasa yang belum tertulis. Orang-orang
yang menggunakan bahasa tersebut seringkali hidup di wilayah dan
kondisi sosial ekonomi yang terisolasi. Mempelajari bahasa-bahasa
tersebut akan menghasilkan bantuan langsung bagi masyarakat lokal
dan memberi sumbangan untuk pengetahuan linguistik, antropologi, dan
etnomusikologi yang lebih luas. SIL memublikasikan riset-riset
mereka dan membagi-bagikannya ke berbagai perpustakaan, universitas,
pemerintah, dan badan-badan internasional.
Sebagai pemimpin dalam penelitian bahasa-bahasa yang terancam bahaya
lewat survei-survei bahasa, SIL memfasilitasi pengembangan bahasa
untuk menghindari kepunahan budaya dan bahasa.
Publikasi utama SIL, the Ethnologue: Languages of the World, adalah
sebuah katalog lengkap mengenai lebih dari 6.900 bahasa yang ada di
dunia.
TEKNOLOGI BAHASA
SIL melakukan riset dan mengembangkan perangkat lunak komputer,
seperti Speech Analysis Tools, untuk membantu penelitian bahasa.
Sebagai tambahan, Non-Roman Script Initiative adalah sebuah tim di
dalam organisasi SIL yang menyediakan petunjuk bimbingan, informasi
penelitian serta pengembangan untuk memfasilitasi penggunaan non-
Roman scripts dalam studi linguistik, penerjemahan, kemampuan baca
tulis, dan penerbitan.
PENGETAHUAN BACA TULIS
Kemampuan membaca adalah kunci bagi perkembangan dalam tingkatan
pribadi, lingkungan, dan secara nasional. SIL berfokus pada program-
program berbasis komunitas untuk masyarakat yang bahasanya belum
banyak dikenal. Hal tersebut juga membantu dalam melatih masyarakat
setempat agar dapat memiliki dan meningkatkan tanggung jawab atas
keberlangsungan program baca tulis bagi masyarakat dan bahasa
mereka.
SIL juga membantu lembaga-lembaga lokal, regional, dan nasional yang
mengembangkan pendidikan formal dan informal dalam hal dialek
bahasa. Usaha kerjasama ini memungkinkan kemajuan baru dalam
kompleksitas wilayah pengembangan pendidikan di masyarakat yang
beragam budaya dan bahasanya.
PENERJEMAHAN
SIL bekerja lewat kemitraan dengan penutur-penutur lokal untuk
mengadaptasi atau menerjemahkan bahan bacaan untuk diterbitkan
dengan subjek-subjek seperti gizi, pertanian, kesehatan (termasuk
HIV/AIDS), dan beberapa atau semua isi Alkitab. Keterlibatan SIL dan
visi penerjemahan Alkitab bagi tiap bahasa sangat ditentukan oleh
kedekatan hubungan mereka dengan gereja, masyarakat, serta
seringkali juga dengan kelompok kemitraan atau organisasi-organisasi
lain.
PELATIHAN
SIL menawarkan pelatihan untuk pengerjaan bahasa dalam kemitraan
dengan institusi-institusi pendidikan dan organisasi-organisasi lain
di lebih dari 20 lokasi di seluruh dunia. Kursus-kursus itu
diajarkan melalui jurusan-jurusan dari berbagai institusi mitra
termasuk dari SIL. Kelas-kelas yang ada menawarkan bidang-bidang
meliputi fonetik, fonologi, tata bahasa, pelajaran bahasa, metode
bidang linguistik, antropologi budaya, sosiolinguistik, pengetahuan
baca tulis, penerjemahan, dan program-program perencanaan bahasa.
Profesor-profesor SIL memiliki pengalaman yang luas dengan satu
komitmen pada standar pendidikan yang tinggi. Keahlian mereka
diperoleh melalui standar pendidikan yang maju di berbagai
universitas dan perguruan tinggi di seluruh dunia. Lulusan program
pelatihan SIL bekerja di enam benua, ada yang tetap melayani bersama
SIL dan ada pula yang bersama organisasi mitra.
SIL terus melanjutkan pengadaan workshop-workshop di masyarakat
untuk melatih kepemimpinan lokal dalam hal bahasa dan bidang-bidang
terkait, membuat agar mereka sendiri mampu menjadi pelatih. Bahasa
lokal dipakai sebagai medium penyampaian jika memang sesuai dipakai.
PELAYANAN MASYARAKAT
Salah satu tujuan dari SIL adalah pengembangan yang berpusat pada
sumber daya manusia, karenanya organisasi tersebut menaruh prioritas
pada pelatihan masyarakat lokal dengan cara membantu mereka untuk
mengembangkan potensinya secara penuh. SIL menggabungkan antara
bahasa dan keahlian baca tulis dengan bentuk lain dalam pengembangan
masyarakat. Ini meliputi pelatihan praktis yang digabung dengan
bahan-bahan tertulis mengenai pertanian, kesehatan, sanitasi,
pertumbuhan rohani, dan bidang-bidang lain yang diinginkan oleh
masyarakat setempat.
PENDANAAN
Sumber dana untuk pekerjaan SIL kebanyakan disediakan oleh
organisasi-organisasi yang berafiliasi dari berbagai belahan dunia.
Penyandang dananya meliputi anggota organisasi-organisasi yang
berafiliasi dengan Wycliffe International, yang bertujuan
mempromosikan penerjemahan Alkitab bagi bahasa-bahasa dunia di mana
pun bisa dilakukan. Dana dari perusahaan-perusahaan dan yayasan
swasta, selain juga dari lembaga-lembaga pemerintahan, telah
menolong SIL dalam program pendidikan baca tulis dan proyek-proyek
terkait. Sebagai tambahan, kebanyakan pekerja SIL mengembangkan
sumber-sumber pendanaan perorangan untuk proyek-proyek tertentu
serta dukungan pribadi. (t/ary)
Bahan diambil dan diterjemahkan dari sumber:
==> http://www.sil.org/
______________________________________________________________________
** SUMBER MISI **
SIL Internasional
==> http://www.sil.org/ [1]
==> http://www.sil.org/sil/annualreport/ [2]
==> http://www.sil.org/sil/development/index.html [3]
SIL International merupakan organisasi yang mengembangkan bahasa-
bahasa dunia yang masih belum diketahui oleh orang banyak. Salah
satu yang dilakukan oleh SIL adalah menawarkan pelatihan untuk
pengerjaan bahasa dan bermitra dengan institusi-institusi pendidikan
dan organisasi-organisasi di lebih dari 20 lokasi di seluruh dunia.
Ketika Anda mengunjungi situs ini[1], Anda akan disuguhi profil SIL
International (seperti yang dimuat dalam artikel di atas).
Silakan masuk ke 'Current Annual Report'[2] untuk mengetahui berita-
berita terbaru. Untuk mengetahui program pengembangan yang sedang
dilakukan oleh SIL, kami persilakan Anda untuk berkunjung ke
'Development Program'[3]. Selamat menikmati!
EveryPeople
==> http://www.EveryPeople.net [1]
==> http://www.everypeople.net/web_missions_resources_ [2]
taylor_2003.php
==> http://www.EveryPeople.net/prayer [3]
EveryPeople.net[1] adalah situs yang berusaha menjembatani situs-
situs Kristen yang aktif dalam bidang misi. Situs ini memuat
berbagai informasi, sumber, dan kesempatan dalam misi untuk membantu
orang Kristen agar dapat terlibat dalam kampanye terbesar Tuhan
dalam meraih dunia ini kembali. Ini adalah 'gudangnya' situs misi!
Anda dapat menemukan alamat-alamat situs misi seperti 'Unreached
People Groups and Immigrant Groups', 'Missions News', 'Events and
Prayer Resources', 'Maps', dll.[2]. Pakailah panduan doa harian yang
disediakan oleh situs ini untuk mendoakan orang-orang yang belum
dijangkau[3]. Selamat berkunjung!
______________________________________________________________________
** DOA BAGI MISI DUNIA **
* I S R A E L
Operation Mobilization menerbitkan sebuah majalah bernama "Not By
Chance" (Bukan karena Kesempatan) yang dikemas dalam dua belas
halaman berwarna. Majalah yang dicetak dengan kertas berkualitas ini
digunakan untuk menjangkau anak-anak muda di Israel. Sebanyak tujuh
ribu eksemplar akan diedarkan di jalan-jalan bulan ini. Majalah ini
merupakan majalah alternatif yang menyentuh masalah bagaimana
menjadi orang Israel yang memercayai Yeshua (Yesus) dan bagaimana
cara memiliki hidup yang berbeda. Majalah ini akan dibagikan oleh
tim yang terdiri dari orang-orang percaya setempat dan akan
dibagikan pada festival new age. Majalah ini juga menjadi alat
penginjilan bagi mereka yang menjumpai orang Israel yang sedang
berada di India, Thailand, maupun Amerika Serikat.
[Sumber: Mission Network News, March 2006]
Pokok Doa:
----------
* Berdoa agar melalui majalah "Not By Chance", biarlah Roh Allah
mencelikkan mata hati dan mencairkan kekerasan hati orang-orang
Israel yang belum percaya untuk menerima Yeshua (Yesus) sebagai
Mesias.
* Kiranya hikmat kebijaksanaan dikaruniakan Allah kepada para
pekerja OM selama membagikan majalah "Not By Chance" di jalanan
dan di acara festival new age.
* C I N A
Sebanyak 36 orang ditahan dalam sebuah aksi untuk menghentikan
pembukaan sebuah sekolah Alkitab bawah tanah yang belum terdaftar di
Cina. Sebanyak 10 ribu salinan buku-buku Kristen 'ilegal' disita dan
tidak dikembalikan. Tindakan keras terhadap gereja yang tidak
terdaftar itu tidak menghalangi niat World Bible Translation Center
dari usaha mendistribusikan Alkitab dalam bahasa Cina. Anggota World
Bible, Gary Bishop, mengatakan ada sekitar 100 juta orang Kristen di
Cina. Karenanya, kebutuhan negara itu atas cetakan Alkitab masih
sangat besar. "Jika Anda memandang ke belakang dan melihat berapa
banyak Alkitab yang telah dicetak dan diedarkan di Cina serta
didistribusikan ke berbagai bentuk, perkiraan terbanyak adalah bahwa
mungkin sekitar 60 juta orang sudah pernah memiliki Alkitab di
tangannya." Dana sekitar 1,2 juta dolar dibutuhkan untuk membantu
mereka mendistribusikan 300 ribu Alkitab Praktis Baca. Bishop
mengatakan bahwa hasil terbaik bisa didapat di daerah-daerah yang
menerapkan otonomi luas di Cina. "Ada beberapa wilayah yang masih
merupakan bagian dari Republik Rakyat Cina, namun sistem
pemerintahannya diatur oleh pemerintah daerah. Karenanya, mereka
lebih terbuka dan kami juga berharap dapat lebih melakukan
pendekatan secara bebas."
[Sumber: Mission Network News, March 2006]
Pokok Doa:
----------
* Selain 36 orang di atas, masih banyak lagi saudara/i kita yang
ditahan oleh pemerintah Cina oleh karena iman percaya mereka.
Naikkan doa bagi mereka agar tetap teguh memegang kepercayaan
mereka. Doakan umat percaya di Cina agar bisa bertahan di
tengah penganiayaan. Berdoa juga agar iman mereka dapat terus
bertumbuh dan semakin kokoh.
* Mengucap syukur untuk beberapa daerah otonomi luas yang lebih
terbuka bagi Injil. Berdoa supaya kesempatan ini bisa dimanfaatkan
sebaik-baiknya oleh anak-anak Tuhan yang melayani di daerah-daerah
tersebut untuk membagikan Firman Allah kepada yang belum percaya.
* P A P U A N U G I N I
Sungai yang mengalir melalui Ukarumpa, Papua Nugini, telah semakin
melebar dan mendekati perumahan yang dipakai oleh penerjemah Alkitab
nasional di Ukarumpa Translation Center. Selama musim penghujan,
daerah itu menjadi daerah perkembangbiakan nyamuk malaria. Presiden
Wycliffe Associates, Bruce Smith mengatakan, "Saat ini kami sedang
dalam proses untuk membantu memindahkan perumahan tersebut dan juga
memperbaikinya sehingga tim penerjemah nasional dapat memiliki
tempat tinggal yang nyaman dan terlindung dari malaria, dan hal ini
juga akan benar-benar menunda proses penerjemahan Alkitab yang
dijalankan." Smith mengatakan hal ini karena daerah itu adalah
wilayah yang memiliki keragaman bahasa yang luar biasa, dengan 300
jenis bahasa yang belum diproses. "Doakan agar Tuhan membangkitkan
pekerja-pekerja sebagai bagian dari tim penerjemah Alkitab, yang
tidak hanya terdiri dari pekerja khusus untuk proyek penerjemahan
ini saja, namun juga meliputi pekerja-pekerja yang memiliki berbagai
macam keterampilan khusus atau bahkan yang tidak memiliki kekhususan
tapi dapat dipakai."
[Sumber: Mission Network News, March 2006]
Pokok Doa:
----------
* Doakan agar di tempat baru nanti tim penerjemah Alkitab ini
dijauhkan dari penyakit malaria dan dapat bekerja kembali dengan
lancar.
* Berdoa agar Tuhan membangkitkan pekerja-pekerja, baik yang
memiliki keterampilan khusus maupun yang tidak, agar dapat dipakai
dalam pelayanan penerjemahan Alkitab.
______________________________________________________________________
** DOA BAGI INDONESIA **
INSTITUT THEOLOGI KRISTEN INJILI INDONESIA (ITKII) DI JAKARTA
=============================================================
Berikut ini adalah pokok doa kiriman dari Pdt. Demsy, pimpinan
Institut Theologi Kristen Injili Indonesia (ITKII) di Jakarta. Mohon
dukungan dalam doa.
1. Rencana penerimaan mahasiswa baru pada tahun ini 2006/2007.
Mohon didoakan supaya Tuhan sendiri yang mengirimkan calon-calon
mahasiswa yang benar-benar terpanggil untuk pekerjaan-Nya, dan
siap menerima proses pembinaan dan pembentukan karakter di sebuah
lembaga pendidikan tinggi teologi pada umumnya.
2. Doakan rencana kami yang akan menambah tenaga dosen, supaya
Tuhan sendiri yang mempersiapkan para calon dosen yang terlatih,
memiliki intelektual yang tinggi namun berintegritas serta hidup
suci.
3. Seminari kami beraliran teologi Injili, itulah sebabnya penekanan
pada doktrin Alkitabiah menjadi ciri khas institusi ini. Mohon
dukungan doa supaya melalui lembaga ini kami dapat mengajarkan
teologi Injili secara benar dan bertanggung jawab.
4. Doakan segenap staf pengajar dan staf administrasi yang bekerja
pada lembaga ini agar dapat bekerja dan melayani dengan ketulusan
dan kerendahan hati serta diberi hikmat dalam melayani.
5. Doakan juga segenap mahasiswa/i yang saat ini sedang menjalani
pendidikan di ITKII Jakarta. Berdoa agar mereka punya visi misi
yang jelas agar dapat memberi yang terbaik untuk pekerjaan Tuhan.
______________________________________________________________________
** SURAT ANDA **
>From: Sylvia Takaliuang <sylvia(at)>
>Syallom...
>Saya mengunjungi website ini untuk mendapatkan informasi suku-suku
>di Indonesia. Saya melayani di Departemen Multimedia - Persekutuan
>Pelayanan Injil Indonesia di Batu dan salah satu bentuk pelayanan
>kami adalah membuat program radio untuk disiarkan di radio-radio
>lokal di Indonesia dan FEBC Saipan - Manila. Saya menangani
>program Cintaku Negriku yang mengangkat daerah dan suku-suku di
>Indonesia berikut adat istiadatnya. Saya sangat mengharapkan di
>situs ini saya dapat memperoleh informasi untuk mendukung tugas
>saya itu. Kalau saudara-saudara ada informasi atau referensi saya
>sangat bersuka cita mendapatkan.
>Many thanks!
>In His Grace....sylvia
Redaksi:
Syalom Sylvia,
Terima kasih atas perkenalan dan kiriman informasi pelayanannya.
Kami senang sekali mendengar informasi tentang pelayanan Anda.
Apakah Anda bersedia membagikan informasi tentang pelayanan
Multimedia yang Anda lakukan kepada para pembaca e-JEMMi? Silakan
kirimkan artikel pendek tentang pelayanan Anda ke Redaksi di:
==> < staf-misi(at)xc.org >
Sehubungan dengan pertanyaan Anda, silakan berkunjung ke Situs
e-MISI di alamat:
==> http://www.sabda.org/misi/suku.php
==> http://www.sabda.org/misi/profil.php
Di halaman tersebut Anda akan mendapatkan informasi tentang profil
singkat suku-suku di Indonesia. Semoga dapat membantu. Bila ada hal
lain yang ingin Anda ketahui/tanyakan, silakan menghubungi kami.
______________________________________________________________________
** URLS Edisi Ini **
* Mission Network News http://www.missionnetworknews.org/
______________________________________________________________________
Anda diizinkan mengcopy/memperbanyak semua/sebagian bahan dari e-JEMMi
(untuk warta gereja/bahan pelayanan lain) dengan syarat: harus
mencantumkan SUMBER ASLI dari masing-masing bahan dan e-JEMMi
(sebagai penerbit bahan-bahan tersebut dalam bahasa Indonesia). Thanks
______________________________________________________________________
Staf Redaksi: Lisbet, Ary, Endah
Bahan-bahan dalam e-JEMMi disadur dengan izin dari berbagai pihak.
Copyright(c) 2006 oleh e-JEMMi/e-MISI --- diterbitkan: YLSA dan I-KAN
Rekening: BCA Pasar Legi Solo No. 0790266579 / a.n. Yulia Oeniyati
______________________________________________________________________
Staf e-MISI dan Staf Redaksi : < staf-misi(at)xc.org >
Untuk berlangganan : < subscribe-i-kan-misi(at)xc.org >
Untuk berhenti : < unsubscribe-i-kan-misi(at)xc.org >
Untuk pertanyaan/saran/bahan : < owner-i-kan-misi-JEMMi(at)xc.org >
______________________________________________________________________
Situs e-MISI dan e-JEMMi : http://www.sabda.org/misi/
Arsip e-JEMMi : http://www.sabda.org/publikasi/misi/
Situs YLSA : http://www.sabda.org/ylsa/
Situs SABDA Katalog : http://katalog.sabda.org/
**********************************************************************
_I-KAN_________________________________________________________e-MISI_
'Lalu aku mendengar suara Tuhan berkata:
"Siapakah yang akan Kuutus, dan siapakah yang mau pergi untuk Aku?"
Maka sahutku: "Ini aku, utuslah aku!"' (Yesaya 6:8)