\o/ \o/~~~~~~~~(((( Hidup oleh Roh, Dipimpin oleh Roh, Gal.5:25 ))))~~~~~~~\o/ \o/
On 07/05/2004 at 7:25 AM "Titus, Franky (KPC)" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Syalom Semua, > > Saya masih minim pengenalan akan FT, itu sebabnya suatu ketika saya > membaca "HAMBA SURUHAN" dan "HAMBA UPAHAN" saya tidak dpt > pengungkapan akan ayat ini, adakah rekan2 senior yg dapat membantu > saya untuk mengeskspos secara detil akan ayat? Yohannes: Alkitab tidak menulis "hamba suruhan" dan "hamba upahan", yang ada hanya "suruhan" dan "upahan" saja. A. "Suruhan", "utusan" (Ibrani: "mal'âkh"; Yunani 'aggelos') ditujukan buat baik malaikat maupun manusia yang membawa pesan. [1] Dalam Perjanjian Lama -- kata dimaksud ditulis dalam tanda kutip tunggal * Kejadian 16:7, "Lalu 'Malaikat' TUHAN menjumpainya dekat suatu mata air di padang gurun, yakni dekat mata air di jalan ke Syur." VAYIMTSÂ'ÂH MAL'AKH YEHOVÂH 'AL-'ÊYN HAMAYIM BAMIDBÂR 'AL-HÂ'AYIN BEDEREKH SYÛR * Kejadian 32:3, "Sesudah itu Yakub menyuruh 'utusannya' [dalam bentuk jamak mal'âkhïm] berjalan lebih dahulu mendapatkan Esau, kakaknya, ke tanah Seir, daerah Edom." VAYISYLAKH YA'AQOV MAL'ÂKHÏM LEFÂNÂV 'EL-'ÊSÂV 'ÂKHÏV 'ARTSÂH SÊ'ÏR SEDÊH 'EDÕM * Yosua 6:17, "Dan kota itu dengan segala isinya akan dikhususkan bagi TUHAN untuk dimusnahkan; hanya Rahab, perempuan sundal itu, akan tetap hidup, ia dengan semua orang yang bersama-sama dengan dia dalam rumah itu, karena ia telah menyembunyikan orang 'suruhan' [dalam bentuk jamak 'et-hamal'âkhïm] yang kita suruh." VEHÂYTÂH HÂ'ÏR KHÊREM HÏ' VEKHOL-'ASYER-BÂH LAYHOVÂH RAQ RÂKHÂV HAZÕNÂH TIKHYEH HÏ' VEKHOL-'ASYER 'ITÂH BABAYIT KÏ HEKHBE'ATÂH 'ET-HAMAL'ÂKHÏM 'ASYER SYÂLÂKHNÛ [2] Dalam Perjanjian Baru * Matius 1:20, "Tetapi ketika ia mempertimbangkan maksud itu, 'malaikat' Tuhan nampak kepadanya dalam mimpi dan berkata: 'Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus.'" TAUTA DE AUTOU ENTHUMÊTHENTOS IDOU AGGELOS KURIOU KAT ONAR EPHANÊ AUTÔ LEGÔN IÔSÊPH HUIOS DABID MÊ PHOBÊTHÊS PARALABEIN MARIAM TÊN GUNAIKA SOU TO GAR EN AUTÊ GENNÊTHEN EK PNEUMATOS ESTIN HAGIOU * Markus 1:2, "Seperti ada tertulis dalam kitab nabi Yesaya: 'Lihatlah, Aku menyuruh 'utusan-Ku' mendahului Engkau, ia akan mempersiapkan jalan bagi-Mu'" HÔS GEGRAPTAI EN TOIS PROPHÊTAIS IDOU EGÔ APOSTELLÔ TON AGGELON MOU PRO PROSÔPOU SOU HOS KATASKEUASEI TÊN HODON SOU EMPROSTHEN SOU * Lukas 7:24, "Setelah 'suruhan' Yohanes itu pergi, mulailah Yesus berbicara kepada orang banyak itu tentang Yohanes: 'Untuk apakah kamu pergi ke padang gurun? Melihat buluh yang digoyangkan angin kian ke mari?'" APELTHONTÔN DE TÔN AGGELÔN IÔANNOU ÊRXATO LEGEIN PROS TOUS OKHLOUS PERI IÔANNOU TI EXELÊLUTHATE EIS TÊN ERÊMON THEASASTHAI KALAMON HUPO ANEMOU SALEUOMENON B. "Upahan" (Ibrani: "sakïr", Yunani: 'misthios', 'misthôtos'), adalah mereka yang bekerja selama waktu tertentu dengan mendapatkan upah. Upah itu dibayar sesudah pekerjaannya selesai. Orang "upahan" ini dibedakan dengan "hamba" atau "budak". [1] Dalam Perjanjian Lama * Imamat 19:13, "Janganlah engkau memeras sesamamu manusia dan janganlah engkau merampas; janganlah kautahan upah seorang 'pekerja harian' sampai besok harinya." LO'-TA'ASYOQ 'ET-RÊ'AKHA VELO' TIGZOL LO'-TÂLÏN PE'ULAT SÂKHÏR 'ITEKHA 'AD-BOQER * Imamat 25:6, "Hasil tanah selama sabat itu haruslah menjadi makanan bagimu, yakni bagimu sendiri, bagi budakmu laki-laki, bagi budakmu perempuan, bagi orang 'upahan' dan bagi orang asing di antaramu, yang semuanya tinggal padamu." VEHÂYETÂH SYABAT HÂ'ÂRETS LÂKHEM LE'ÂKHELÂH LEKHA ÛLE'AVDEKHA VELA'AMÂTEKHA VELISKHÏRKHA ÛLETÕSYÂVEKHA HAGÂRÏM 'IMÂKH [2] Dalam Perjanjian Baru * Lukas 15:17, "Lalu ia menyadari keadaannya, katanya: Betapa banyaknya orang 'upahan' bapaku yang berlimpah-limpah makanannya, tetapi aku di sini mati kelaparan." EIS HEAUTON DE ELTHÔN EIPEN POSOI MISTHIOI TOU PATROS MOU PERISSEUOUSIN ARTÔN EGÔ DE LIMÔ APOLLUMAI * Yohanes 10:12, "sedangkan seorang 'upahan' yang bukan gembala, dan yang bukan pemilik domba-domba itu sendiri, ketika melihat serigala datang, meninggalkan domba-domba itu lalu lari, sehingga serigala itu menerkam dan mencerai-beraikan domba-domba itu." HO MISTHÔTOS DE KAI OUK ÔN POIMÊN HOU OUK EISIN TA PROBATA IDIA THEÔREI TON LUKON ERKHOMENON KAI APHIÊSIN TA PROBATA KAI PHEUGEI KAI HO LUKOS HARPAZEI AUTA KAI SKORPIZEI TA PROBATA Syâlõm, o)----------------------[ Hapus dan Edit Pesan yang tidak perlu ]----------------------(o Surfing yo Surfing ke RDSB.org ! webnya barusan di renov ! berkatnya makin komplit aja ! Daftar Member di RDSB.org heratis ! buat akses webmail, forum, MIDI dan masih banyak lahi ! Jangan lupa mampir juga ke http://tokobuku.rdsb.org, koleksinya langka, mutu dan manteb ! o)---------------------------( Milis ini didukung oleh I-KAN )--------------------------(o http://rdsb.org ; http://beritasorgawi.com ; http://ob.or.id ; http://revival.or.id Berhenti dari Milis : [EMAIL PROTECTED] Langganan Milis : [EMAIL PROTECTED] Administrasi & Teknis : [EMAIL PROTECTED] petunjuk nomail,mail,digest,gantiemail : [EMAIL PROTECTED] Untuk info lebih lanjut kunjungi web kami di http://revival.or.id