\o/ \o/~~~~~~~~(((( Hidup oleh Roh, Dipimpin oleh Roh, Gal.5:25 ))))~~~~~~~\o/ \o/

----- Original Message ----- 
From: "Yohannes" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Soli-Deo-Gloria" <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Tuesday, May 25, 2004 9:51 PM
Subject: RE: Malaikat Jahat Menjadi Debu (Was: Re: Apa Yang Menanti di
balik Kematian?)

On 24/05/2004 at 11:15 AM "Adam Liauw" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Dear Brother Yohannes,
>
> Shaloam,  sebelum kita mulai saya ingin meletakkan beberapa parameter
> supaya kita berbincangnya berfaedah untuk diri kita masing masing dan
> kepada pembaca di milis ini.
>
> Parameternya yang saya ingin usulkan adalah sbb:
>
> 1. Tujuan kita adalah mencari kebenaran bukan mencari kesalahan.
> 2. Dasar pembicaraan kita hanya berdasarkan Alkitab.
> 3. Kita mewakili diri sendiri tidak ada unsur denominasi.
> 4. Kita bertukar fikiran berdasarkan kasih persaudaraan dalam Yesus.
> 5. Kita berlaku sopan dan tidak berpraduga yang tidak fakta.

Yohannes:
Sependapat, untuk point 1 saya memiliki sikap mencari kebenaran dan
tidak menyalahkan orang lain. Mencari kebenaran berarti ada beberapa
hal yang benar yang harus dikaji lebih lanjut, mana yang kurang benar,
agak benar, lebih benar, dan paling benar, dan tidak seharusnya
mencari-cari salah orang lain.

> Pertama-tama saya tidak menuduh siapapun berdosa besar!  Saya cuma
> menyatakan fakta kalau kita mewakili dengan salah dan keliru
> kepribadian Allah ini sangat besar dosanya.  Hal ini sama kalau saya
> berkata "Kalau kita merusak Citra President RI didepan umum adalah
> satu tindak pidana yang dapat dihukum badan."  Mohon saya jangan
> dituduh menyata "orang lain berdosa besar tetapi diri sendiri tidak".
> Mohon kata kata jangan di pelintir menjadi sesuatu yang saya tidak
> katakan.

Yohannes:
Kalo begitu, seharusnya Anda meralat tulisan sebelumnya yang menyatakan
bahwa saya mengulangi "bohong setan".

> Dengan ini saya paste Ayat dari Alkitab Yesaya 14 dalam bahasa
> Indonesia dan bahasa Inggris yang di minta Yohannes tentang Mailaikat
> menjadi debu dibawah kaki kita.  Kata kata yang dipakai dalam bahasa
> Inggris diayat 12 adalah "Cut down to the ground." dilempar ke tanah
> dan di ayat 19 adalah "as a carcase trodden under feet.", seperti
> bangkai diinjak dibawah kaki. Brother Yohannes ayat nya tidak saya
> ciptakan sendiri tetapi langsung dari Alkitab.  Mohon saya jangan
> dipraduka selalu adalah seorang tukang sulap yang senang buat buat
> ayat Alkitab dari Udara.  Fakta loh dari Alkitab.

Yohannes:
Yesaya 13:1 hingga 14:23 berbicara tentang "Babel", bukan tentang
malaikat yang jahat. Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang
dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad.
Yesaya mulai dengan Babel (Yesaya 13:1-14:23) dan Asyur (Yesaya
14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang
lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang
bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana
keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang
percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

* Yesaya 13:1, "Ucapan ilahi terhadap Babel yang dinyatakan kepada
Yesaya bin Amos." - "MASÂ' BÂVEL 'ASYER KHÂZÂH YESYA'YÂHÛ BEN-'ÂMÕTS"

Yesaya menubuatkan bahwa Babel akan dirobohkan seperti Sodom dan
Gomora. Babel menjadi pusat kebudayaan kafir, menentang Allah dan
jalan-jalan-Nya sejak awal sejarah umat manusia (Kejadian 11:1-9).
Secara ironis Babel menjadi alat murka Allah terhadap Yerusalem serta
menawan penduduknya. Di Perjanjian Baru, Babel melambangkan pusat
keagamaan dan politik dunia yang menentang Allah dan umat-Nya.

* Yesaya 13:4, "Ada suara keramaian di atas gunung-gunung, seperti
suara kumpulan orang yang besar jumlahnya! Suara kegaduhan dari
kerajaan-kerajaan, dari bangsa-bangsa yang berkumpul! TUHAN semesta
alam sedang memeriksa pasukan perang." - "QOL HÂMÕN BEHÂRÏM DEMÛT
'AM-RÂV QÕL SYE'ÕN MAMLEKHÕT GÕYIM NE'ESÂFÏM YEHOVAH TSEVÂ'ÕT MEFAQÊD
TSEVÂ' MILKHÂMÂH"

Penggenapan nubuat tentang kejatuhan Babel terlaksana melalui berbagai
tahap. Tahap pertama adalah serangan Asyur pada tahun 689 SM, ketika
Sanherib merobohkannya. Setelah Babel berkuasa lagi di bawah
Nebukadnezar, Babel direbut oleh Koresy dari Medo-Persia pada tahun 539
SM (Yesaya 13:17). Pada tahun 518 SM kota ini dirusak kembali;
tembok-temboknya dirobohkan dan Babel hancur sama sekali.

Selanjutnya menurut Yesaya 13:6-13, kebinasaan Babel melambangkan
kebinasaan semua musuh Allah pada akhir zaman dan hukuman terakhir yang
terjadi di seluruh bumi sepanjang masa kesengsaraan besar; Yesaya
menggabungkan keduanya di sini.

* Yesaya 13:20, "tidak ada penduduk untuk seterusnya, dan tidak ada
penghuni turun-temurun; orang Arab tidak akan berkemah di sana, dan
gembala-gembala tidak akan membiarkan hewannya berbaring di sana;" -
"LO'-TÊSYÊV LÂNETSAKH VELO' TISYKON 'AD-DÕR VÂDÕR VELO'-YAHÊL SYÂM
'ARÂVÏ VERO'ÏM LO'-YARBITSÛ SYÂM"

Ayat ini menekankan bahwa tidak ada monumen bagi kemuliaan dan prestasi
manusia yang akan abadi. Pada suatu hari semua hal yang dibuat oleh
manusia akan berkarat atau memudar (Matius 6:19), sedangkan kemuliaan
Allah akan memenuhi bumi.

Yesaya 14:4-21 berisikan ejekan terhadap raja Babel. Nyanyian nubuat
yang mengejek ini harus dinyanyikan oleh orang-orang yang menyaksikan
kejatuhan raja Babel. Raja akan direndahkan dan diturunkan "ke dalam
dunia orang mati" (Yesaya 14:15). Ayat-ayat ini akhirnya mengena kepada
semua pemimpin dan orang yang menentang Allah dan melawan
prinsip-prinsip kerajaan-Nya.

> Yesaya 14
> 14:12 "Wah, engkau sudah jatuh dari langit, hai Bintang Timur, putera
> Fajar, engkau sudah dipecahkan dan jatuh ke bumi, hai yang
> mengalahkan bangsa-bangsa!
>
> 14:12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!
> how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

Yohannes:
'ÊYKH {wahai} NÂFALTÂ {engkau jatuh} MISYÂMAYIM {dari langit} HÊYLÊL
{Helel, bintang timur} BEN-SYÂKHAR {anak Syakhar [pagi]} NIGDA'TÂ
{engkau ditebang} LÂ'ÂRETS {ke bumi} KHÕLÊSY {melemahkan} 'AL-GÕYIM
{bangsa-bangsa}

Ayat ini jelas mengacu kepada raja Babel. Ada yang menghubungkan dengan
pemberontakan Iblis, tetapi hanya dalam bentuk dugaan). Jika Alkitab
berbicara secara langsung mengenai kejatuhan, hal itu biasanya merujuk
kepada kehancuran rejimnya, bukan kejatuhannya dari keadaan yang
sempurna, silakan bandingkan dengan Wahyu 12:9-12.

Beberapa penafsir beranggapan bahwa ayat-ayat ini bukan hanya mengacu
kepada raja Babel, tetapi juga berisi acuan yang terselubung kepada
Iblis. Penafsir lain beranggapan bahwa ayat-ayat ini mungkin mengacu
kepada antikristus akhir zaman yang akan memerintah "Babel".
Boleh-boleh saja menafsir demikian, namun jika ayat ini berbicara
secara 'alegoris' maka kata-kata yang digunakan pun harus diartikan
secara 'alegoris', bukan secara harfiah.

Ungkapan yang Anda maksud dalam bahasa Inggris 'cut down to the
ground', "NIGDA'TÂ LÂ'ÂRETS" dengan akar kata "GÂDA'" bermakna
"menebang", "memotong" seperti bangsa Israel menghancurkan tiang-tiang
berhala (Ulangan 7:5); memutus hubungan keluarga (Hakim-hakim 21:6);
mematahkan tangan (1 Samuel 2:31); menebang pohon ara (Yesaya 9:10);
memotong janggut (Yesaya 15:2), semuanya mengandung pengertian
"menebang" dan/atau "memotong"

> 14:13 Engkau yang tadinya berkata dalam hatimu: Aku hendak naik ke
> langit, aku hendak mendirikan takhtaku mengatasi bintang-bintang
> Allah, dan aku hendak duduk di atas bukit pertemuan, jauh di sebelah
> utara.
>
> 14:13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I
> will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the
> mount of the congregation, in the sides of the north:

Yohannes:
VE'ATÂH {dan engkau} 'ÂMARTÂ {engkau berkata} VILVÂVKHA {di dalam
hatimu} HASYÂMAYIM {langit itu} 'E'ELEH {aku akan naik} MIMA'AL {dari
atas} LEKHÕKHEVÊY-'ÊL {kepada bintang-bintang Allah} 'ÂRÏM {aku akan
meninggikan} KIS'Ï {takhtaku} VE'ÊSYÊV {dan aku akan duduk} BEHAR-MÕ'ÊD
{pada gunung pertemuan} BEYARKETÊY {pada sisi-sisi} TSÂFÕN {utara}

Ide tentang langit yang diserbu sudah diungkapkan dalam Kejadian 11,
dan ini semuanya berkaitan dengan Babel, bukan malaikat jahat.

> 14:14 Aku hendak naik mengatasi ketinggian awan-awan, hendak menyamai
> Yang Mahatinggi!
>
> 14:14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like
> the most High.

Yohannes:
'E'ELEH {aku akan naik} 'AL-BOMOTÊY {ke atas tempat yang tinggi} 'ÂV
{awan} 'EDAMEH {aku akan seperti} LE'ELYÕN {Yang Maha Tinggi}

Ini adalah kesombongan raja Babel yaitu ide untuk menyamai Yang
Mahatinggi, meninggikan diri sendiri. Yesus Kristus sebaliknya, yang
setara dengan Allah Yang Maha Tinggi menyerahkan diri sendiri,
merendahkan diri sendiri dan taat sampai mati (Filipi 2:5-8).

> 14:15 Sebaliknya, ke dalam dunia orang mati engkau diturunkan, ke
> tempat yang paling dalam di liang kubur.
>
> 14:15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the
> pit.

Yohannes:
'AKH {ah} 'EL-SYE'ÕL {ke dunia orang mati} TÛRÂD {engkau akan dibawa
turun} 'EL-YARKETÊY-VÕR {kepada sisi-sisi lobang}

Tanya, menurut pendapat Anda, apakah malaikat jahat berada di "sye'õl"
("dunia orang mati", Yunani: 'hadês'?

> 14:16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider
> thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that
> did shake kingdoms;

Yohannes:
RO'EYKHA {melihat engkau} 'ÊLEYKHA {kepadamu} YASYGÏKHÛ {mereka akan
memandang} 'ÊLEYKHA {kepadamu} YITBÕNÂNÛ {mereka akan mempertimbangkan}
HAZEH {ini} HÂ'ÏSY {orang itu} MARGÏZ {ia menggetarkan} HÂ'ÂRETS {bumi
itu} MAR'ÏSY {ia menggoncangkan} MAMLÂKHÕT {kerajaan-kerajaan}

Silakan perhatikan kata "HÂ'ÏSY", "orang itu" dan bukan tentang
"malaikat jahat".

> 14:17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities
> thereof; that opened not the house of his prisoners?

Yohannes:
SÂM {ia menempatkan} TÊVÊL {dunia} KAMIDBÂR {seperti padang gurun}
VE'ÂRÂV {dan ia membinasakan} HÂRÂS {kota-kota} 'ASÏRÂV {orang-orang
tahanan} LO'-FÂTAKH {tidak ia membuka} BÂYTÂH {rumah mereka}

> 14:18 All the kings of the nations, even all of them, lie in glory,
> every one in his own house.

Yohannes:
KOL-MALKHÊY {segala raja-raja} GÕYIM {bangsa-bangsa} KULÂM {semua dari
mereka} SYÂKHVÛ {mereka berbaring} VEKHÂVÕD {dalam kemuliaan} 'ÏSY
{orang} BEVÊYTÕ {pada rumahnya}

> 14:19 But thou art cast out of thy grave like an abominable branch,
> and as the raiment of those that are slain, thrust through with a
> sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden
> under feet.

Yohannes:
VE'ATÂH {dan engkau} HÂSYLAKHTÂ {engkau dicampakkan} MIQIVREKHA {dari
kuburanmu} KENÊTSER {seperti ranting} NIT'ÂV {yang menjijikkan} LEVÛSY
{jubah} HARUGÏM {mereka yang dibunuh} METO'ANÊY {ditikam} KHÂREV
{pedang} YÕREDÊY {ia turun} 'EL-'AVNÊY-VÕR {kepada batu-batu lubang}
KEFEGER {seperti mayat} MÛVÂS {diinjak-injak}

Ayat di atas sama sekali tidak menulis bahwa malaikat jahat menjadi
debu, melainkan raja Babel itu yang terlempar dari kuburnya, perhatikan
pula ungkapan "kefeger". Prefiks preposisional di situ bermakna
"seperti", "bagaikan", bukan yang sebenarnya.

> Mohon juga diperhatikan ayat ayat dibawah ini sebagai tambahan yang
> belum Brother Yohannes ungkapkan supaya balance dan objektif
> hendaknya topik diskusi ini.  Kalau diperhatikan dari ayat ayat ini
> orang mati menjadi debu, tidak tahu apa apa, tidur, tidak memuji
> Allah, tidak hidup sampai kebangkitan dan sebagainya.   Kasus Lazarus
> juga jelas. Yesus bilang Dia tidur...dia telah mati.....  Kalau kita
> perhatikan dari Kejadian manusia diciptakan dengan dua unsur DEBU +
> NAFAS HIDUP DARI ALLAH.   Murninya kata kata SOUL ini sama dengan
> PERSON bukan roh yang tidak bisa mati. Unsur Spirit dan Jiwa cuma
> timbul berhubung manusia mulai mempunyai pengalaman hidup,
> kepribadian dan memory. Hal ini perlu di simpan oleh Allah supaya
> dapat dikembalikan kebadan yang dibangkitkan supaya PERSONALITYNYA
> tetap utuh.  Kita harus berfikir tanpa pengaruh daru budaya dan
> preconceived ideas tentang kondisi orang mati, tetapi murni dari
> Alkitab.  SPIRIT bisa di artikan NAFAS HIDUP plus MEMORY &
> PERSONALITY juga dan bukan ROH tidak bisa mati yang di praduga oleh
> pengaruh konsep doktrin agama Buddhist, Hinduism dll.

Yohannes:
Berhubung udah terlalu panjang, tulisan di atas plus ayat-ayat yang
Anda kutip, saya 'hold' dahulu untuk ditanggapi pada kesempatan lain,
tergantung waktu luang yang ada.


o)----------------------[ Hapus dan Edit Pesan yang tidak perlu 
]----------------------(o

Surfing yo Surfing ke RDSB.org ! webnya barusan di renov ! berkatnya makin komplit aja 
!
Daftar Member di RDSB.org heratis ! buat akses webmail, forum, MIDI dan masih banyak 
lahi !
Jangan lupa mampir juga ke http://tokobuku.rdsb.org, koleksinya langka, mutu dan 
manteb !

o)---------------------------( Milis ini didukung oleh I-KAN 
)--------------------------(o

http://rdsb.org ; http://beritasorgawi.com ; http://ob.or.id ; http://revival.or.id
Berhenti dari Milis : [EMAIL PROTECTED] Langganan Milis : [EMAIL PROTECTED]
Administrasi & Teknis : [EMAIL PROTECTED] 
petunjuk nomail,mail,digest,gantiemail : [EMAIL PROTECTED]
Untuk info lebih lanjut kunjungi web kami di http://revival.or.id

Kirim email ke