\o/ \o/~~~~~~~~(((( Hidup oleh Roh, Dipimpin oleh Roh, Gal.5:25 ))))~~~~~~~\o/ \o/

PENERJEMAHAN BELAKANGAN (di atas tahun 1800)

Terjemahan Abad ke-20 dan 21

PENERJEMAHAN KATOLIK - lanjutan

Westminster Bible (WVSS)

WVSS atau Westminster Version of the Sacred Scriptures hanya terdiri atas Perjanjian Baru, diterjemahkan dari naskah Westcott & Hort. Terjemahan ini dibagi empat volume: volume 1 (3 bagian: Matius, Markus, Lukas), volume 2 (2 bagian: Yohanes, Kisah Para Rasul), volume 3 (5 bagian: [1] Tesalonika, [2] 1 Korintus, [3] 2 Korintus, [4] Galatia & Roma, dan [5] Efesus, Kolose, Filemon, dan Filipi), dan volume 4 (3 bagian: Ibrani, Surat-surat Pastoral, dan Wahyu). Volume-volume ini diterbitkan oleh Longmans Green, Blakley Library, University of Dallas, Dallas, Texas, Amerika Serikat.

John 1:1-3
KJV In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
NIV In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
WVSS In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things were made through him, and without him was made nothing that hath been made.

Spencer New Testament (SCM)

Perjanjian Baru ini diterjemahkan oleh Francis Aloysius Spencer, dan disunting oleh Charles J. Callan dan John A. McHugh, diterbitkan tahun 1941. Spencer menerjemahkan keempat Injil dari Alkitab Lagin Vulgata dan selebihnya dari bahasa Yunani. Ciri khas Perjanjian Baru ini di antaranya: perkataan Yesus Kristus ditulis dengan huruf miring (italic), kutipan Perjanjian Lama ditulis dengan huruf kapital ukuran kecil, menggunakan nama-nama Ibrani.

John 1:1-3
KJV In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
NIV In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
SCM In the beginning was the WORD, and the WORD was with God, and the WORD was God. He was in the beginning with God. All things came into existence through Him, and nothing whatever came into existence apart from Him.

BERSAMBUNG

o)----------------------[ Hapus dan Edit Pesan yang tidak perlu ]----------------------(o

Haleluya, Glory to the Holly Lamb, Praise Jesus ! Our God is an Awesome God !

PROMOSI Toko Buku RDSB http://tokobuku.rdsb.org
+ Khotbah MP3 Harga Hemat
+ VCD Peter Youngren, Moris Cerullo, dan masih banyak lagi

o)---------------------------( Milis ini didukung oleh I-KAN )--------------------------(o

http://rdsb.org ; http://beritasorgawi.com ; http://ob.or.id ; http://revival.or.id
Berhenti dari Milis : [EMAIL PROTECTED] Langganan Milis : [EMAIL PROTECTED]
Administrasi & Teknis : [EMAIL PROTECTED]
petunjuk nomail,mail,digest,gantiemail : [EMAIL PROTECTED]
Untuk info lebih lanjut kunjungi web kami di http://revival.or.id

Kirim email ke