I still don't like the unnecessary case changes for the \uxxxx notation,
which makes code review very difficult (even UTF-8 ones).
I noticed the following change uses '=' (the second one) as a word
delimiter. This looks strange to me.
src/share/classes/sun/util/resources/ja/LocaleNames_ja.properties:
-afa=\u30A2\u30D5\u30AC\u30CB\u30FC (1927-2002)
+afa=\u30A2\u30D5\u30ED=\u30A2\u30B8\u30A2\u8A9E\u65CF
Should the bug# be added to test/sun/text/resources/LocaleDataTest.java
when LocaleData has been modified?
Thanks,
Masayoshi
On 12/4/2013 1:02 PM, Michael Fang wrote:
I have updated the webrev
http://cr.openjdk.java.net/~mfang/8029239/webrev.jdk.01/
2 failed regression tests have been addressed:
----------System.out:(7/192)*----------
Mismatch in LocaleNames/pt/wa:
file = "val\\\\u00e3o"
jvm = "val\\u00e3o"
Mismatch in LocaleNames/pt/FM:
file = "Micron\\\\u00e9sia"
jvm = "Micron\\u00e9sia"
Test failed. 2 errors.
thanks,
-michael
On 13年12月03日 05:10 下午, Michael Fang wrote:
Hi,
Please help to review the changes for the following CR:
https://bugs.openjdk.java.net/browse/JDK-8029239
The webrev is available here:
http://cr.openjdk.java.net/~mfang/8029239/
The changes included the following:
Portuguese files were updated with resources generated from CLDR 2.1.
LocaleNames_pt_BR.properties have been removed as a result.
Regression tests were performed and failed tests were updated to be
compatible with the changes to CLDR 2.1.
There are also translation capitalization changes. I did some
research about capitalization rules and found that for Spanish,
French, Italian, Portuguese, and Swedish, language names are not
capitalized, but country names are and these are consistent with CLDR
as well.
References about capitalization
http://meta.wikimedia.org/wiki/Capitalization_of_Wiktionary_pages#Languages_without_capitalization:
es, fr, it, sv, pt, etc
Spanish:
http://www.howto.gov/web-content/multilingual/spanish-guide/capitalization
French: http://french.about.com/library/writing/bl-capitalization.htm
Italian: http://www.translationdirectory.com/article714.htm
Swedish: http://en.wikibooks.org/wiki/Swedish/Nationalities
There are also translation changes performed by translators. I
reviewed each change against CLDR. I only accepted the changes that's
consistent with CLDR since I don't know the languages and could only
use CLDR as a reference.
I did not add new regression tests for the translation changes since
there are no formatting changes, just translation changes. We have a
keyword noreg-l10n that covers the exception for requiring regression
tests for translation changes.
thanks,
-michael