Hi all, I tried to summarize typical translation issues introduced during last translation cycles of OpenSolaris 2009.06 and Auth module of XWiki. This summary covers technical (not linguistic) mistakes introduced during translation of SW messages (not documentation).
This guide should help translators during translation or/and review phase. As a result it can speed up an integration process, so we do not have to fix such l10n issues. Please have a look at: http://www.opensolaris.org/os/community/int_localization/software_translation/common_mistakes/ I appreciate your feedback and your experience with l10n issues during translation by using CTI, so we can increase the number of cases in the table and thus improve quality of SW messages. Best regards, Ales ---------------- Ales Cernosek SW Engineer - G11n Organization http://blogs.sun.com/SUNWG11nPrg/ http://blogs.sun.com/cti Sun Microsystems Czech, s.r.o. -- This message posted from opensolaris.org
