您好,

gnome-nettool - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-nettool/master/po/zh_CN

上次其实我只修改了pot文件更新后模糊的条目,主体部分全都保持原样……
回复Wylmer Wang:
1. 上一位翻译者使用“以前曾经使用过的”可能是为了突出 historically 和 previously 
的差别,不过确实稍显��嗦,改成“曾用”应该也不会有歧义
2. 使用“已发送”、“已传送”语义会更清晰,虽然原文也基本不会影响理解
3. 此处的“发送”与前面重复,应该去掉。同时,把 Unlimited requests 改成“无限多请求”我觉得更加符合语境
4. netstat 是很常用的工具,相关部分已改。与此有关的还有 lookup ,不过由于该程序 lookup 
的范围比较广,并不限于某个工具,因此翻译出来是比较合理的。 port scan 
也类似,能用于端口扫描的工具也很多,很难说特指某个工具,因此我认为翻译出来也是合理的

el8latspq
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/i18n-zh?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

回复