您好,

gedit-plugins — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gedit-plugins/master/po/zh_CN/

需要返工,以下翻译不正确:

msgid "There was a problem saving the scheme"
msgstr "保存文件时出现问题"


* 尽量使用“您”而非“你”


"Instead a copy will be created.\n"
"可以创建一个副本。\n"

^ 这里的 instead 没有翻译出来。


msgid "_In:"
msgstr "在(_I)"

^ 冒号消失了


* 请自行阅读 https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/810672/0/0/ 的 diff 输出,中间一大块许多 
fuzzy 的部分没有去除 fuzzy 反而把历史源文本去除了。这是 poedit 1.8 
的问题吗?看起来不像。未完成翻译的文本请完全不要对其做任何修改,去除历史源文本这样完全无意义的修改也请避免。


msgid "Language pair used to translate from one language to another"
msgstr "语言对用于从一种语言翻译到另一种余元"

Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到[email protected]。
要在网络上查看此讨论,请访问 
https://groups.google.com/d/msgid/i18n-zh/162542282633.102.7960667072862456915%40httpd-359-l6wq4。

回复