您好, gtk — main — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk/main/po/zh_CN/
msgid "" "Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the " msgstr "当前渲染器使用 Cairo 而不是 GPU 对所有位置进行着色。" 这句话的意思应该是显示哪些地方是使用 Cairo 渲染的。 msgid "Show Graphics Offload" msgstr "显示图形卸载" offload建议翻译成离屏渲染,卸载属于英语直观比喻式的词语用法,翻译成汉语会让人摸不着头脑。 "命令:\n" " 分解 分解路径\n" " reverse 反转路径\n" 分解应该是命令吧? msgid "Allow quadratic Bézier curves" msgstr "允许二次贝塞尔曲线" 应翻译成二次方或平方 msgid "Allow cubic Bézier curves" msgstr "允许三次贝塞尔曲线" 应翻译成三次方或立方 msgid "Path is closed" msgstr "路径已关闭" 关闭不合适,应翻译成闭合 msgid "%d quadratics" msgstr "%d 二次曲线" msgid "%d cubics" msgstr "%d 三次曲线" 建议和上面一样 msgid "Stroke the path" msgstr "划过路径" 这个是勾勒/勾画路径的意思 msgid "COLOR" msgstr "彩色" 彩色是和黑白对应的,这里应该是颜色(选择颜色)的意思 msgid "Fill rule (winding, even-odd)" msgstr "填充规则(缠绕,偶数)" even是偶数,odd是奇数 msgid "Miter limit (number)" msgstr "斜接极限(数量)" 建议翻译成限制 msgid "Can only render a single path" msgstr "只能呈现单个路径" 渲染 msgid "Beginning of segment" msgstr "段开始" msgid "End of segment" msgstr "段结束" 直接翻译成线段就行 msgid "Restrict a path to a segment. "msgstr "限制段的路径。" 这里应该是将路径限制为线段的意思? msgid "Failed to create renderer: %s\n" msgstr "无法创建渲染器:%s\n" 建议尊重原文翻译成创建失败而不是无法创建。 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到[email protected]。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.google.com/d/msgid/i18n-zh/170929366117.26.5764203791136285564%40damned-lies-101-vgkc2。
