Hi, I'm afraid this part of source is not very well maintained during the last years. We got a huge number of contributors for translations -- huge thanks! It's always amazing -- but keeping THANKS and about.c up2date was harder than we originally thought, when we introduced this. Well -- I'm open for ideas to change it.
Am 28.04.19 um 18:05 schrieb scootergrisen: > My name is not on the translator list in about dialog. > > So sad for me :(... > > Anyway i suggest adding info about this on > https://www.geany.org/Contribute/Translators so translations can know > what to do. > > > > Or do as many other software does like GNOME only show the translators > of the language being using. > > And then in the po files have: Here I would add something like: »This translated version was done with -- and not only -- help of ...« > #. some text telling translators what to do like one translator name per > line > msgid "translator-credits" > msgstr "" > "name1 <email1@email.email>\n" > "name2 <email2@email.email>\n" > "name3" > Cheers, Frank
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ I18n mailing list I18n@lists.geany.org https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n