Dear Evans,

thank you very much for your contribution of a new Canadian French
translation. I added the file fr_CA.pm to CVS, it will be part of 3.2.2
which is planned for next week.

Regards, mg

Am 12.02.13 14:56, schrieb Evans Bernier:
> Hello Martin,
>
> There is my translated file. I created an fr_CA.pm file.
>
> Thank you very much!
>
> PS: Do you know approximately when this new language will be
> integrated in OTRS version?
> -- 
>
>
> /Libérez votre informatique!/                 *Evans Bernier*
> V-P, Directeur développement applicatif, Solutions Libergia inc.
>
> 17 rue Notre-Dame Est
> Victoriaville, Qc
> G6P 3Z4
> Tél   : 819-604-4844
> Cell : 819-460-4044
> http://www.libergia.com               Récipiendaire du 1er prix dans la 
> catégorie
> "Service aux entreprises" au 14e concours Québécois en Entrepreneuriat.
>
>
>
> Le mardi 05 février 2013 à 09:46 +0100, Martin Gruner a écrit :
>> Hi Evans,
>>
>> Am 04.02.13 19:39, schrieb Evans Bernier:
>>
>>> Hello Martin,
>>>
>>> I think I misunderstood your answer : "Just send it to this list.
>>> We'll take care of it."
>>>
>>> I would like to create a new language in OTRS, fr_CA after a
>>> recommandation of Gabriel Cossette <[email protected].
>>> <mailto:[email protected].>
>>> How can we proceed to create the new language (fr_CA)? I transmitted
>>> my file "fr.pm" with the new translation to the mailing list in
>>> december.  I would like to integrate these translation in OTRS.
>> You sent something in december, then asked for a status, and my
>> colleague Michiel replied:
>>
>> "That is unfortunate. It seems the translation was bigger than the
>> size allowed by the mailing list configuration, and apparently the
>> moderator address is not actively monitored.
>>
>> Can you zip the translation and send it again, then I will take care
>> of adding it to OTRS.
>>
>> Also, I will ask our ops team to raise the size limit and to monitor
>> the mailing list."
>>
>>
>> We received nothing after that.
>>
>>
>>> I can create an fr_ca.pm file, but I think that we need to modify
>>> something for the installation process when we need to select the
>>> language.
>> So if you have an updated fr.pm, please zip and re-send it. If you
>> also want to create an fr_CA.pm, just copy the fr.pm, rename it to
>> fr_CA.pm and also send it to the list. I will integrate it into OTRS
>> and make it selectable in addition to regular French. Ok?
>>
>> Regards, mg
>> -- 
>> Martin Gruner
>> Senior Developer R&D
>>
>> OTRS AG
>> Europaring 4
>> 94315 Straubing
>>
>> T: +49 (0)6172 681988 0
>> F: +49 (0)9421 56818 18
>> I:  www.otrs.com/ <http://www.otrs.com/>
>>
>> Geschäftssitz: Bad Homburg, Amtsgericht: Bad Homburg, HRB 10751, USt-Nr.: 
>> DE256610065
>> Aufsichtsratsvorsitzender: Burchard Steinbild, Vorstand: André Mindermann 
>> (Vorsitzender), Christopher Kuhn, Sabine Riedel
>>
>> Mehr als ein Help Desk-System – Prozess- und Kundenmanagement mit OTRS 3.2 – 
>> Jetzt Frühbucherrabatt sichern:
>> http://www.otrs.com/de/loesungen/promotion/otrs-help-desk-32-special/

-- 
Martin Gruner
Senior Developer R&D

OTRS AG
Europaring 4
94315 Straubing

T: +49 (0)6172 681988 0
F: +49 (0)9421 56818 18
I:  www.otrs.com/

Geschäftssitz: Bad Homburg, Amtsgericht: Bad Homburg, HRB 10751, USt-Nr.: 
DE256610065
Aufsichtsratsvorsitzender: Burchard Steinbild, Vorstand: André Mindermann 
(Vorsitzender), Christopher Kuhn, Sabine Riedel

Mehr als ein Help Desk-System – Prozess- und Kundenmanagement mit OTRS 3.2 – 
Jetzt Frühbucherrabatt sichern:
http://www.otrs.com/de/loesungen/promotion/otrs-help-desk-32-special/

---------------------------------------------------------------------
OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n

Reply via email to