Dear Evans, thank you very much for your contribution of a new Canadian French translation. I added the file fr_CA.pm to CVS, it will be part of 3.2.2 which is planned for next week.
Regards, mg Am 12.02.13 14:56, schrieb Evans Bernier: > Hello Martin, > > There is my translated file. I created an fr_CA.pm file. > > Thank you very much! > > PS: Do you know approximately when this new language will be > integrated in OTRS version? > -- > > > /Libérez votre informatique!/ *Evans Bernier* > V-P, Directeur développement applicatif, Solutions Libergia inc. > > 17 rue Notre-Dame Est > Victoriaville, Qc > G6P 3Z4 > Tél : 819-604-4844 > Cell : 819-460-4044 > http://www.libergia.com Récipiendaire du 1er prix dans la > catégorie > "Service aux entreprises" au 14e concours Québécois en Entrepreneuriat. > > > > Le mardi 05 février 2013 à 09:46 +0100, Martin Gruner a écrit : >> Hi Evans, >> >> Am 04.02.13 19:39, schrieb Evans Bernier: >> >>> Hello Martin, >>> >>> I think I misunderstood your answer : "Just send it to this list. >>> We'll take care of it." >>> >>> I would like to create a new language in OTRS, fr_CA after a >>> recommandation of Gabriel Cossette <[email protected]. >>> <mailto:[email protected].> >>> How can we proceed to create the new language (fr_CA)? I transmitted >>> my file "fr.pm" with the new translation to the mailing list in >>> december. I would like to integrate these translation in OTRS. >> You sent something in december, then asked for a status, and my >> colleague Michiel replied: >> >> "That is unfortunate. It seems the translation was bigger than the >> size allowed by the mailing list configuration, and apparently the >> moderator address is not actively monitored. >> >> Can you zip the translation and send it again, then I will take care >> of adding it to OTRS. >> >> Also, I will ask our ops team to raise the size limit and to monitor >> the mailing list." >> >> >> We received nothing after that. >> >> >>> I can create an fr_ca.pm file, but I think that we need to modify >>> something for the installation process when we need to select the >>> language. >> So if you have an updated fr.pm, please zip and re-send it. If you >> also want to create an fr_CA.pm, just copy the fr.pm, rename it to >> fr_CA.pm and also send it to the list. I will integrate it into OTRS >> and make it selectable in addition to regular French. Ok? >> >> Regards, mg >> -- >> Martin Gruner >> Senior Developer R&D >> >> OTRS AG >> Europaring 4 >> 94315 Straubing >> >> T: +49 (0)6172 681988 0 >> F: +49 (0)9421 56818 18 >> I: www.otrs.com/ <http://www.otrs.com/> >> >> Geschäftssitz: Bad Homburg, Amtsgericht: Bad Homburg, HRB 10751, USt-Nr.: >> DE256610065 >> Aufsichtsratsvorsitzender: Burchard Steinbild, Vorstand: André Mindermann >> (Vorsitzender), Christopher Kuhn, Sabine Riedel >> >> Mehr als ein Help Desk-System – Prozess- und Kundenmanagement mit OTRS 3.2 – >> Jetzt Frühbucherrabatt sichern: >> http://www.otrs.com/de/loesungen/promotion/otrs-help-desk-32-special/ -- Martin Gruner Senior Developer R&D OTRS AG Europaring 4 94315 Straubing T: +49 (0)6172 681988 0 F: +49 (0)9421 56818 18 I: www.otrs.com/ Geschäftssitz: Bad Homburg, Amtsgericht: Bad Homburg, HRB 10751, USt-Nr.: DE256610065 Aufsichtsratsvorsitzender: Burchard Steinbild, Vorstand: André Mindermann (Vorsitzender), Christopher Kuhn, Sabine Riedel Mehr als ein Help Desk-System – Prozess- und Kundenmanagement mit OTRS 3.2 – Jetzt Frühbucherrabatt sichern: http://www.otrs.com/de/loesungen/promotion/otrs-help-desk-32-special/
--------------------------------------------------------------------- OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n
