On Sun, Jan 3, 2010 at 6:30 AM, Tomeu Vizoso <[email protected]> wrote: > On Thu, Dec 31, 2009 at 00:15, Walter Bender <[email protected]> wrote: >> I made a first pass at creating some guideline examples [1] based >> roughly on [2]. > > Some questions: > > - when those guidelines apply? I guess they don't apply to informal > communications, but where's the line?
As per the guidelines: "This requirement is waived in all contexts where such marks are not normally included: email, on-line discussion, non-graphical advertisements (when permitted), and academic papers." > > - sugarize: we use this verb to mean adapting an application to the > activity requirements. Perhaps we should add a list of acceptable neologisms? > > - "Azucar 0.86": have heard this translation often from our colleagues > in Latin America. It may well make sense to translate Sugar into the local language. But do you also see laboratorios de azúcar? Maybe when we refer to the foundation itself, it should always be Sugar Labs? > Regards, > > Tomeu > >> -walter >> >> [1] http://wiki.sugarlabs.org/go/Sugar_Labs/Governance/Trademark/Guidelines >> >> [2] >> https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines#Trademark_Usage_Guidelines >> >> >> -- >> Walter Bender >> Sugar Labs >> http://www.sugarlabs.org >> _______________________________________________ >> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) >> [email protected] >> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep >> > > > > -- > «Sugar Labs is anyone who participates in improving and using Sugar. > What Sugar Labs does is determined by the participants.» - David > Farning > -walter -- Walter Bender Sugar Labs http://www.sugarlabs.org _______________________________________________ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) [email protected] http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
