On Mon, Aug 2, 2010 at 3:19 PM,  <[email protected]> wrote:
> You might want to consider using Google Translate as a starting point, and
> then cleaning up the translation.
>
> Anshu


I've seen great progress on google translator, nonetheless i still
recomend to do a fresh translation up from the start.
it's still in my opinion not so time consuming.



> On Aug 2, 2010 2:37pm, Caryl Bigenho <[email protected]> wrote:
>>
>>
>>
>>
>>
>> Hi...
>>
>> If some one will take care of getting it set up, I will be happy to help
>> with the translations and try to recruit some of my bilingual friends to
>> help. It may all take a while, but let's get the "ball rolling!"
>>
>>
>> Caryl (aka Carolina, aka SweetXOGrannie
>>
>> > From: [email protected]
>> > Date: Mon, 2 Aug 2010 11:35:11 -0500
>> > To: [email protected]
>> > CC: [email protected]; [email protected];
>> > [email protected]; [email protected]; [email protected];
>> > [email protected]; [email protected]
>> > Subject: Re: [IAEP] "Make Your Own Sugar Activities!" is on Lulu
>> >
>> > It would be very nice to have this on Spanish!.
>> >
>> > Rafael Ortiz
>> >
>> >
>> >
>> > On Sun, Aug 1, 2010 at 8:15 AM, Tomeu Vizoso [email protected]> wrote:
>> > > On Sun, Aug 1, 2010 at 15:07, James Simmons [email protected]> wrote:
>> > >> Tomeu,
>> > >>
>> > >> In the FLOSS Manuals world anyone who wants to do a translation of
>> > >> any
>> > >> FM book may do so.  I'm not capable of doing a translation myself,
>> > >> but
>> > >> if anyone was interested all he would have to do would be to request
>> > >> a
>> > >> Spanish version to be set up by asking for it on the FM mailing list,
>> > >> then start working on it.  Anyone signed up with FM may edit any
>> > >> book,
>> > >> just like with a Wiki.  Only setting up a new book requires admin
>> > >> help, and I think the new Booki software that FM will use soon will
>> > >> eliminate even that requirement.
>> > >>
>> > >> FM is set up to encourage this kind of thing, and believe me if
>> > >> anyone
>> > >> wanted to do a Spanish translation I'd be tickled to death.  So no
>> > >> "plans", but none are really needed in this case.
>> > >
>> > > Well, guess that somebody needs to announce this manual in the
>> > > spanish-speaking lists and propose the translation effort? Maybe one
>> > > of our fellow hackers from SA?
>> > >
>> > > Regards,
>> > >
>> > > Tomeu
>> > >
>> > >> James Simmons
>> > >>
>> > >>
>> > >> On Sun, Aug 1, 2010 at 7:56 AM, Tomeu Vizoso [email protected]>
>> > >> wrote:
>> > >>> On Sat, Jul 31, 2010 at 06:35, James Simmons [email protected]>
>> > >>> wrote:
>> > >>>> My FLOSS Manual "Make Your Own Sugar Activities!" made it to
>> > >>>> Lulu.com:
>> > >>>>
>> > >>>>
>> > >>>> http://www.lulu.com/product/paperback/make-your-own-sugar-activities/12047878
>> > >>>>
>> > >>>> FLOSS Manuals get the profits for book sales, not me, but I thought
>> > >>>> you'd all like to know it's available.
>> > >>>
>> > >>> Any plans on translating it to Spanish? That's how I would expect it
>> > >>> to reach much bigger impact. I think several people in the olpc-sur
>> > >>> would be interested in helping out.
>> > >>>
>> > >>> Regards,
>> > >>>
>> > >>> Tomeu
>> > >>>
>> > >>>> James Simmons
>> > >>>> _______________________________________________
>> > >>>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>> > >>>> [email protected]
>> > >>>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>> > >>>>
>> > >>>
>> > >>
>> > > _______________________________________________
>> > > IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>> > > [email protected]
>> > > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>> > >
>> > _______________________________________________
>> > IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>> > [email protected]
>> > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>>
>>
>>
_______________________________________________
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
[email protected]
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

Reply via email to