On Mon, Aug 2, 2010 at 3:19 PM, <[email protected]> wrote: > You might want to consider using Google Translate as a starting point, and > then cleaning up the translation. > > Anshu
I've seen great progress on google translator, nonetheless i still recomend to do a fresh translation up from the start. it's still in my opinion not so time consuming. > On Aug 2, 2010 2:37pm, Caryl Bigenho <[email protected]> wrote: >> >> >> >> >> >> Hi... >> >> If some one will take care of getting it set up, I will be happy to help >> with the translations and try to recruit some of my bilingual friends to >> help. It may all take a while, but let's get the "ball rolling!" >> >> >> Caryl (aka Carolina, aka SweetXOGrannie >> >> > From: [email protected] >> > Date: Mon, 2 Aug 2010 11:35:11 -0500 >> > To: [email protected] >> > CC: [email protected]; [email protected]; >> > [email protected]; [email protected]; [email protected]; >> > [email protected]; [email protected] >> > Subject: Re: [IAEP] "Make Your Own Sugar Activities!" is on Lulu >> > >> > It would be very nice to have this on Spanish!. >> > >> > Rafael Ortiz >> > >> > >> > >> > On Sun, Aug 1, 2010 at 8:15 AM, Tomeu Vizoso [email protected]> wrote: >> > > On Sun, Aug 1, 2010 at 15:07, James Simmons [email protected]> wrote: >> > >> Tomeu, >> > >> >> > >> In the FLOSS Manuals world anyone who wants to do a translation of >> > >> any >> > >> FM book may do so. I'm not capable of doing a translation myself, >> > >> but >> > >> if anyone was interested all he would have to do would be to request >> > >> a >> > >> Spanish version to be set up by asking for it on the FM mailing list, >> > >> then start working on it. Anyone signed up with FM may edit any >> > >> book, >> > >> just like with a Wiki. Only setting up a new book requires admin >> > >> help, and I think the new Booki software that FM will use soon will >> > >> eliminate even that requirement. >> > >> >> > >> FM is set up to encourage this kind of thing, and believe me if >> > >> anyone >> > >> wanted to do a Spanish translation I'd be tickled to death. So no >> > >> "plans", but none are really needed in this case. >> > > >> > > Well, guess that somebody needs to announce this manual in the >> > > spanish-speaking lists and propose the translation effort? Maybe one >> > > of our fellow hackers from SA? >> > > >> > > Regards, >> > > >> > > Tomeu >> > > >> > >> James Simmons >> > >> >> > >> >> > >> On Sun, Aug 1, 2010 at 7:56 AM, Tomeu Vizoso [email protected]> >> > >> wrote: >> > >>> On Sat, Jul 31, 2010 at 06:35, James Simmons [email protected]> >> > >>> wrote: >> > >>>> My FLOSS Manual "Make Your Own Sugar Activities!" made it to >> > >>>> Lulu.com: >> > >>>> >> > >>>> >> > >>>> http://www.lulu.com/product/paperback/make-your-own-sugar-activities/12047878 >> > >>>> >> > >>>> FLOSS Manuals get the profits for book sales, not me, but I thought >> > >>>> you'd all like to know it's available. >> > >>> >> > >>> Any plans on translating it to Spanish? That's how I would expect it >> > >>> to reach much bigger impact. I think several people in the olpc-sur >> > >>> would be interested in helping out. >> > >>> >> > >>> Regards, >> > >>> >> > >>> Tomeu >> > >>> >> > >>>> James Simmons >> > >>>> _______________________________________________ >> > >>>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) >> > >>>> [email protected] >> > >>>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep >> > >>>> >> > >>> >> > >> >> > > _______________________________________________ >> > > IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) >> > > [email protected] >> > > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep >> > > >> > _______________________________________________ >> > IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) >> > [email protected] >> > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep >> >> >> _______________________________________________ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) [email protected] http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
