Hi all,

Just to share some thought before the meeting regarding the l18n. Sure that
it could feed the debate tomorrow :-)

I'm pretty sure that it's super important for Sugar to be available in
multiple languages.
Plus I know the huge works done by all translators (including some guys
from OLPC France) on this, mostly as volunteers (i.e. unpaid).

As everyone know SugarLabs funds are limited so I think that before
launching a paid mission of translation. I think we need to ask a stupid
question: What's the need to translate Sugar into language X ?

Shortly: if we translate Sugar into X, how many new Sugar users could we
expect ? Is there guys on the field that actively waiting for this
translation to deploy Sugar ?
Because SugarLabs resources are limited, I think we can't invest in a
language if we can't expect direct benefit.
So my - very pragmatic - point of view is to have a sort of algorithm: for
example if the number of potential users is lower than N then we could stay
in a volunteer mode to handle X translation. Else we could invest money to
pay a translation mission of X.
I've got a similar experience regarding our Malagasy deployment. At first
we heavily explored ways to translate Sugar in Malagasy. We even started
Malagasy localization in volunteer mode. I guess we reached about 30% of
localization like this. But finally we understood that Sugar in Malagasy
will not help us to deploy more and that we have no money to pay for it.
Worse: most of people locally tell us that is better to use Sugar in French
on the field because French is important for the curriculum… So we
definitively stopped the Malagasy localization.

Just my two cents.

Best regards from France.


2016-03-30 13:31 GMT+02:00 Walter Bender <walter.ben...@gmail.com>:

> The next meeting of the Sugar Labs oversight board will be Friday, 1 April
> at 19:00 UTC. Please join us at irc.freenode.net #sugar-meeting (you can
> access our IRC channel through the web interface provided at
> http://chat.sugarlabs.org).
> Agenda:
> 1. Google Summer of Code status
> 2. Wiki Cleanup Party planning
> 3. Request from Edgar Quispe to attend Traducción e interpretación en las
> lenguas originarias del Perú meeting in Lima
> 4. I18n manager discussion
> 5. Proposal from Samson Goddy re i18n in Nigeria
> Looking forward to seeing everyone on Friday.
> regards.
> -walter
> --
> Walter Bender
> Sugar Labs
> http://www.sugarlabs.org
> <http://www.sugarlabs.org>
> _______________________________________________
> SLOBs mailing list
> sl...@lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/slobs
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)

Reply via email to