When you see an English-language word in an IBM technical book that you do not 
understand, do you complain to IBM via the reader's comment form that IBM are 
[U.K.-speak] arrogant, pompous, pretentious, non-communicative, and 
obfuscatory, or do you try to find the definition of the word in the glossary 
at the end of the book, if there is one, in a dictionary, or via Google?  How 
did you learn the meaning of all the words you do understand now when you were 
young if you scolded the person speaking to you for not using words you already 
understood?  Perhaps you could give us a list of all the words you know and we 
posters can try to remember to use only those words.

Bill Fairchild

-----Original Message-----
From: IBM Mainframe Discussion List [mailto:[email protected]] On Behalf 
Of Ted MacNEIL
Sent: Monday, February 04, 2013 7:45 PM
To: [email protected]
Subject: Re: My Last Days as a Sysprog

> Haruspicina is messy; but If, improbably, an augur got good results by 
> framing a cloud bank with his lituus, I would applaud.

Pretentious abounds.
Communication's purpose is to communicate.
NOT to obsfucate!

If people don't understand you, it's not their fault. It's yours!
Also, the purpose of any list serve to help.
Not to play word games and confuse.

You're well educated -- good for you!

You're pompous and arrogant - - bad for you!

Stop being a d*ck!
-
Ted MacNEIL
[email protected]
Twitter: @TedMacNEIL

----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions, send email to 
[email protected] with the message: INFO IBM-MAIN

----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN

Reply via email to