Well, in Hebrew it would be (translated) "He doesn't have even a prutah, where 
a prutah is a tenth of an agorah and an agorah is a hundredth of a lira; at the 
time, a lira was worth less than a dollar, so you're looking at just under a 
mill of wealth.


--
Shmuel (Seymour J.) Metz
http://mason.gmu.edu/~smetz3


________________________________________
From: IBM Mainframe Discussion List <[email protected]> on behalf of 
Jesse 1 Robinson <[email protected]>
Sent: Monday, September 23, 2019 6:48 PM
To: [email protected]
Subject: Re: z15 from IBM i perspective

Thanks for the Yiddish twist. I can hear these phrases echo from my New York 
origin in-laws. On a different tack:

"He doesn't have a red cent to his name." (Or farthing if you're on that side 
of the pond.)

Suppose we scrounged through his pockets and found that he did indeed have a 
red cent (or farthing). Would that sum render him substantially more solvent? 
There's something about the phraseology that takes it out of the realm of 
simple finance.

-----Original Message-----
From: IBM Mainframe Discussion List <[email protected]> On Behalf Of zMan
Sent: Monday, September 23, 2019 3:32 PM
To: [email protected]
Subject: (External):Re: z15 from IBM i perspective

So you're saying it was translated...carelessly?

On Mon, Sep 23, 2019 at 6:29 PM Seymour J Metz <[email protected]> wrote:

> ObPedant "I could care less?"
>
> "I could care less." is the result of translating an ironic question
> in Yiddish into a meaningless statement in English, probably because
> somebody had a tin ear and didn't pick up on the inflection indicating
> that it was a question.
>
>
> --
> Shmuel (Seymour J.) Metz
> http://mason.gmu.edu/~smetz3
>
>
> ________________________________________
> From: IBM Mainframe Discussion List <[email protected]> on
> behalf of Phil Smith III <[email protected]>
> Sent: Monday, September 23, 2019 4:04 PM
> To: [email protected]
> Subject: Re: z15 from IBM i perspective
>
> Charles Mills wrote:
>
> >Interesting article even if you could care less about the IBM i
> >(AS/400
> for anyone who has been living under a rock for the past 20 years).
>
>
>
> "couldn't care less" :)
>
>
>
> BTW, just to be irritatingly pedantic: IBM i is not really AS/400.
> It's what AS/400 developed into, but it refers to the current
> generation of the
> AS/400 OS (formerly OS/400) running on IBM Power. From Wikipedia:
>
> IBM i is an operating system that runs on IBM Power Systems and IBM
> PureSystems. It was named OS/400 when it was introduced with the
> AS/400 line of computer systems in 1988, was later renamed i5/OS, and
> was renamed IBM i in 2008 when IBM Power Systems was introduced.
>
>
>
> So it's confusing, because "AS/400" begat "iSeries" begat "System i"
> begat "IBM i", only IBM i implies "on Power", whereas the others imply
> "on bespoke hardware". Sort of as if Apple had renamed Mac OS to macOS
> when they went to Intel hardware (which is not when they did that).
>
>
>
> This doesn't really matter nowadays, since anything old enough to be
> pre-Power is very obsolete, but it's sorta interesting. I find that
> customers still say "AS/400"; none of the "i" names appear to have
> ever really caught on.
>
>
>
> Related: It's "IBM Power", not "PowerPC". PowerPC is the very old
> precursor to the current generation; this is much like saying your
> shiny new ThinkPad has a 386-it's sorta kinda in the neighborhood, but
> really just wrong.
>
>
>
> Signed,
>
> Mr. Pedantic


----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN

----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN

Reply via email to