Well, in Hebrew it would be (translated) "He doesn't have even a prutah, where a prutah is a tenth of an agorah and an agorah is a hundredth of a lira; at the time, a lira was worth less than a dollar, so you're looking at just under a mill of wealth.
-- Shmuel (Seymour J.) Metz http://mason.gmu.edu/~smetz3 ________________________________________ From: IBM Mainframe Discussion List <[email protected]> on behalf of Jesse 1 Robinson <[email protected]> Sent: Monday, September 23, 2019 6:48 PM To: [email protected] Subject: Re: z15 from IBM i perspective Thanks for the Yiddish twist. I can hear these phrases echo from my New York origin in-laws. On a different tack: "He doesn't have a red cent to his name." (Or farthing if you're on that side of the pond.) Suppose we scrounged through his pockets and found that he did indeed have a red cent (or farthing). Would that sum render him substantially more solvent? There's something about the phraseology that takes it out of the realm of simple finance. -----Original Message----- From: IBM Mainframe Discussion List <[email protected]> On Behalf Of zMan Sent: Monday, September 23, 2019 3:32 PM To: [email protected] Subject: (External):Re: z15 from IBM i perspective So you're saying it was translated...carelessly? On Mon, Sep 23, 2019 at 6:29 PM Seymour J Metz <[email protected]> wrote: > ObPedant "I could care less?" > > "I could care less." is the result of translating an ironic question > in Yiddish into a meaningless statement in English, probably because > somebody had a tin ear and didn't pick up on the inflection indicating > that it was a question. > > > -- > Shmuel (Seymour J.) Metz > http://mason.gmu.edu/~smetz3 > > > ________________________________________ > From: IBM Mainframe Discussion List <[email protected]> on > behalf of Phil Smith III <[email protected]> > Sent: Monday, September 23, 2019 4:04 PM > To: [email protected] > Subject: Re: z15 from IBM i perspective > > Charles Mills wrote: > > >Interesting article even if you could care less about the IBM i > >(AS/400 > for anyone who has been living under a rock for the past 20 years). > > > > "couldn't care less" :) > > > > BTW, just to be irritatingly pedantic: IBM i is not really AS/400. > It's what AS/400 developed into, but it refers to the current > generation of the > AS/400 OS (formerly OS/400) running on IBM Power. From Wikipedia: > > IBM i is an operating system that runs on IBM Power Systems and IBM > PureSystems. It was named OS/400 when it was introduced with the > AS/400 line of computer systems in 1988, was later renamed i5/OS, and > was renamed IBM i in 2008 when IBM Power Systems was introduced. > > > > So it's confusing, because "AS/400" begat "iSeries" begat "System i" > begat "IBM i", only IBM i implies "on Power", whereas the others imply > "on bespoke hardware". Sort of as if Apple had renamed Mac OS to macOS > when they went to Intel hardware (which is not when they did that). > > > > This doesn't really matter nowadays, since anything old enough to be > pre-Power is very obsolete, but it's sorta interesting. I find that > customers still say "AS/400"; none of the "i" names appear to have > ever really caught on. > > > > Related: It's "IBM Power", not "PowerPC". PowerPC is the very old > precursor to the current generation; this is much like saying your > shiny new ThinkPad has a 386-it's sorta kinda in the neighborhood, but > really just wrong. > > > > Signed, > > Mr. Pedantic ---------------------------------------------------------------------- For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions, send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN ---------------------------------------------------------------------- For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions, send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN
