At 06:34 AM 12/9/2006, ºÖ¨} wrote:

>Rasanya pernah baca Legenda Naga, ceritanya memang seperti itu,
>seingatku itu komik Jepang.

Memang komik Jepang.


>Soal Science fiction cersil, HuangYi sudah membuatnya, judulnya: Xin
>Qin Ji, ceritanya BAGUS SEKALI, 3 bulan penuh baca cersil ini, versi
>mandarinnya ada 100 buku lebih, versi electronic lengkapnya di sini:
><http://www.millionbook.net/wx/h/huangyi/xqj/index.html>http://www.millionbook.net/wx/h/huangyi/xqj/index.html
>Cerita ini sedang disinetronkan di GTV, dan juga sudah dibuat online game.
>Entahlah apakah sudah dibuat terjemahannya?

Belum diterjemahkan.
Terlalu panjang, grogi memasarkan.

Sebetulnya kalau nggak panjang sekali,
saya ngincar salah satu karya Huang Yi  untuk diterjemahkan.

Ceritanya, tahun lalu saya ke Singapore,
waktu di toko buku Mandarin yang menjual dan menyewakan buku,
kebetulan saya bertemu dengan seorang anak muda (sekitar 20 tahun-an)
yang suka baca cersil (Mandarin tentunya).
Kita sempat bicara-bicara sedikit, soalnya waktu itu saya lagi nyari salah 
satu cersil kuno,
di akhir pembicaraan, saya nanya dia, sekarang pengarang apa yang populer,
dia menunjukan Huang Yi, saya bilang, pilihkan salah satu judul yang bagus,
waktu saya lihat yang ditunjuk dia jumlah bukunya banyak sekali, saya batal 
beli.

BTW, bisa bantu, contact person/perusahaan, mau ngurus copyright untuk 
terjemahan karya Huang Yi.


> > Kalau mau lebih nakal,
> > kita buat cerita yang tokohnya "masuk" ke dalam salah satu cersil
>Chin Yung,
> > Khu Lung atau Liang I Shen.
> >
>---------
>
>Ada film buatan Hongkong dengan bintang Stephen Chow, judul "Luk Ding
>Ji" dimana sang pangeran(Stephen Chow) dikirim oleh baginda ke jaman
>modern pake mesin waktu buatan hwesio Shaolin untuk mencari selir,
>tapi malah menetap di jaman modern dengan punya banyak istri.
>Idenya berdasarkan novel Chin Yung juga, sang pangeran menjangan.

Betul, model begini yang saya mau.


> > >mengenai pendekar awan angin...gak gitu kenal..
> >
> > Saya juga penasaran, tapi nggak ketemu novel aslinya (bahasa Mandarin).
> >
> >
>
>Apakah pendekar awan angin ini yang dimaksud hasil karya dari Liang Ie
>Shen ini:
><http://www.millionbook.net/wx/l/liangyusheng/ljfyl/index.html>http://www.millionbook.net/wx/l/liangyusheng/ljfyl/index.html
>?

Pasti bukan Liang I Shen (Liang Yusheng).

Lian Jian Feng Yun Lu (Lian Kiam Hong In, Kisah Pedang Bersatu Padu),
sudah diterjemahkan oleh OKT.
Ini serial Thiansan no 4.

Kalau Ming Di Feng Yun Lu, diterjemahkan Gan KL dengan judul Pendekar Sejati,
kalau ini serial Pendekar Latah (Kuang Xia Tian Jiao Mo Nu).

Karya Liang I Shen tempo hari sudah kita obrak-abrik,
urutannya, terjemahan bahasa Indonesia-nya apa saja.
Yang kita masih bingung cuma Wu Lin San Jue,
buku maupun edisi elektroniknya tidak pernah ketemu.

Oh ya, pernah tahu karya palsu Liang I Shen (dalam bahasa Mandarin)?



Bing

Kirim email ke