Muchas gracias, veo que hay un peque�o degoteo en las
traducciones, a ver si se anima m�s gente. Pensaba que
se animar�an mucho m�s.
Marc Ignasi


 --- Roberto Bahamonde <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 
> Este es el poema en Arunilar
> 
> AVISO:
> La "ch" suena como la jota del castellano, la "c"
> suena como la che, 
> excepto junto a "y", en que suena como k; y la "y"
> es una vocal 
> intermedia entre la u y la i.
> � indica vocal larga
> ` indica acento t�nico (las palabras son graves a
> menos que se 
> indique lo contrario)
> ^ indica vocal larga y acento t�nico
> 
> ODARAL CYNEN NARAIL A TORDAKAR�L
> 
> Ai, ta sateina mar�n
> de t�n endornel ac�n, fak�n, endorghal,
> aini ta otalein� ke u Diru�n.
> Sora kian laurtanail ere danil chardainan,
> ko mirail, dumenail, marianorail, indara,
> sot�rinan ko lekainan.
> Sana t�n nanal laurtane ni ebheri
> a nander�: "Na tiril ere afaka cynen maitil
> sala na lai ere afaka cynen teri"
> Saldhir�ch ta ataina mar�n ko lilire
> de t�n chard� makol�l
> fynen char�ch ko fynen figan fak�n.
> Oka sune kai nai domiol t�n
> sana leina komia lur�n
> de sal cunai ko endorghalno.
> Ko ne ta aral dabh�r
> acha amaila kai
> nai kurumi t�n chis�r
> esinin, bonin, petaira kai.
> 
> 
> Saludos
> Lroberto B�monde
> 
> > > > ---------------------------------
> > > > Hola, aprovechando que soy un entusiasta de
> > > Salvador
> > > > Espriu quer�a aprovechar para pediros si
> podr�ais
> > > > traducir a vuestra/s lenguas esta poes�a de
> Espriu
> > > > (no
> > > > la traduzco al espa�ol para no poner pedir una
> > > > traducci�n de otra traducci�n, aunque al final
> > > > adjunto
> > > > un peque�o diccionario de las palabras que me
> > > > parecen
> > > > que os pueden representar mayor dificultad):
> > > > 
> > > > ASSAIG DE C�NTIC EN EL TEMPLE
> > > > 
> > > > Oh, que cansat estic de la meva
> > > > Covarda, vella, tan salvatge terra,
> > > > i com m'agradaria d'allunyar-me'n,
> > > > nord enll�,
> > > > on diuen que la gent �s neta
> > > > i noble, culta, rica, lliure,
> > > > desvetllada i feli�!
> > > > Aleshores, a la congregaci�, els germans
> dirien
> > > > desaprovant: <<Com, l'ocell que deixa el niu,
> > > > aix� l'home que se'n va del seu indret>>,
> > > > mentre jo ja ben lluny, em riuria
> > > > de la llei i de l'antiga saviesa
> > > > d'aquest meu �rid poble.
> > > > Per� no he de seguir mai el meu somni
> > > > i en quedar� aqu� fins a la mort.
> > > > Car s�c tamb� molt covard i salvatge
> > > > i estimo a m�s amb un
> > > > desesperat dolor
> > > > aquesta meva pobra,
> > > > bruta, trista, dissortada p�tria.
> > > > 
> > > > Peque�o diccionario:
> > > > 
> > > > Allunyar: alejarse
> > > > Desvetllada. Despierta, despejada
> > > > Aleshores: entonces
> > > > Indret: sitio, lugar
> > > > Car: pues, puesto que, ya que 
> > > > Bruta: sucia
> > > > Dissortada: desafortunada
> > > > 
> > > > A los que la traduzcais, os agradecer�a que
> > > > a�adierais
> > > > al final vuestro nombre y el nombre de la
> lengua a
> > > > la
> > > > que la hayais traducido.
> > > > Un saludo
> > > > Marc Ignasi
> > > 
> > > 
> > > 
> > > 
> > > _______________________________
> > > Do you Yahoo!?
> > > Win 1 of 4,000 free domain names from Yahoo!
> Enter
> > > now.
> > > http://promotions.yahoo.com/goldrush
> > > 
> > > 
> > >
> >
>
--------------------------------------------------------------------
> > > IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas
> > > Artificiales
> > > Suscr�base en
> [EMAIL PROTECTED]
> > > Informacion en http://ideolengua.cjb.net
> > > Desglose tem�tico
> > >
> >
>
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-
> ideol.html
> > > 
> > > 
> > >  
> > > Enlaces de Yahoo! Grupos
> > > 
> > > 
> > > 
> > >  
> > > 
> > > [Se eliminaron del mensaje las partes que no
> eran
> > > texto]
> > > 
> > > 
> > > 
> > >
> >
>
--------------------------------------------------------------------
> > > IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas
> > > Artificiales
> > > Suscr�base en
> [EMAIL PROTECTED]
> > > Informacion en http://ideolengua.cjb.net
> > > Desglose tem�tico
> > >
> >
>
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-
> ideol.html
> > > 
> > > 
> > >  
> > > Enlaces de Yahoo! Grupos
> > > 
> > > 
> > > 
> > >  
> > > 
> > > [Se eliminaron del mensaje las partes que no
> eran
> > > texto]
> > > 
> > > 
> > > 
> > >
> >
>
--------------------------------------------------------------------
> > > IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas
> > > Artificiales
> > > Suscr�base en
> [EMAIL PROTECTED]
> > > Informacion en http://ideolengua.cjb.net
> > > Desglose tem�tico
> > >
> >
>
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-
> ideol.html
> > > 
> > > 
> > >  
> > > 
> > === message truncated === 
> > 
> > 
> >     
> >     
> >             
> >
>
___________________________________________________________ALL-NEW
> 
> Yahoo! Messenger - all new features - even more fun!
>  
> http://uk.messenger.yahoo.com
> 
> 
> 
>
--------------------------------------------------------------------
> IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas
> Artificiales
> Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
> 
=== message truncated === 


        
        
                
___________________________________________________________ALL-NEW Yahoo! Messenger - 
all new features - even more fun!  http://uk.messenger.yahoo.com


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripci�n a este grupo, env�a un mensaje a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 

Responder a