fyi ----- Original Message ----- From: "Sergey Charikov" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]>; <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Monday, February 04, 2002 4:34 PM Subject: Cyrillics - Latin
> Do believe there's absolutely no any confusion of Latin vs Cyrillics for > Russian community. > > We can see many familiar words in another language characters combinations, > especially if there are similar drawing characters. > > The matter is when Russians see COBET (printed) they see "Soviet" and no > more > And they print on a business card - COBET for website with cyrillics content > (for russian and cyrillics markets) > but they take SOVIET usually for webpages on english. > We should understand the cyrillics domains required for cyrillics folks > only. > > A PY (Paraguay) case is a funny thing only. This says about rushing to use > the native language even in such a way. > > Best Regards, > Serguei Charikov > Chair of Russian Language WG of MINC > www.minc.org/WG/russian > > > > > If I may add a note on Latin-Cyrillic confusion. Quoted > > from an explanation I have been providing to another group. > > > > An aside note - I learnt from Russian colleagues that some > > Russian favor to register domain names under .PY (ccTLD for Paraguay) > > rather that .RU (ccTLD for Russia). The reason is that "PY" > > is the beginning of the word "Russia" in Cyrillic - PYCCU[R]. > > The last caracter is Cyrillic "ya", see below, any other is identical > > printing in Latin and Cyrillic, different code points in Unicode, > > identical code point in "LDH". > > > > Best regards, > > Elisabeth Porteneuve > > -- > > > > Let have a glimpse on both end-user and intellectual property > > perspectives with an example. > > > > The word "COBET" reads as it is if one assumes it is Latin > > alphabet, but spells "soviet" if one assumes it is Cyrillic. > > The Unicode code point representation for Cyrillic "C", 0x0421, > > is different from code point representation for Latin "C", 0x0043, > > but they are identical on a printed paper, business cards > > or a screen. Taking into account the above, a usage of Unicode > > code points subsequently makes it impossible to communicate > > with anybody without knowing which language is _printed_, or, > > even worst, which letter or sign is printed in which language. > > > > In the famous TOYS[R]US the R in brackets is a Cyrillic > > code point 0x042f spelled "ya", which also happen to be the > > letter R seen as in mirror, spelled "are". With the exception > > of that letter [R], any other one in TOYS[R]US may be read > > either as Latin or as Cyrillic code point, different spellings, > > different code points, identical printing on paper or screen. > > In an example of a word of 6 code points, with the same > > printing but 2 different contents there is 2**6 = 64 possible > > combinations It is the number of times a 6 letters word > > should be registered to preserve its whole intellectual > > property rights in 2 alphabets, Latin and Cyrillic. > > It is also the maximal number of tries an end-user should > > made to get to a website, if she or he got only a printed > > information. > > I have no competencies to expand this example to other > > alphabets or code points. Hovever, as far as I understand, > > the problem of Chinese code points have some similarity. > > > > -- > > > > > > >
