> > Until "7f" that all sounds good, but I'm not sure about "7f": > > > ADD - For the avoidance of doubt, each Contributor to the > > IETF Standards Process licenses each Contribution that he > > or she makes as part of the IETF Standards Process to the > > IETF Trust pursuant to the provisions of [-Inbound]. No > > language to the contrary, or terms, conditions or rights > > that differ from or are inconsistent with the rights and > > licenses granted under BCP 78, shall have any effect and > > shall be null and void, whether published or posted by such > > Contributor, or included with or in such Contribution. > > That also sounds right for published RFCs. But apparently > it's not limited to RFCs and affects *all* Contributions.
SNIP > > Apparently there is an exception. Maybe that's perfectly > clear in your text, and I just don't see it (IANAL). > I agree with Frank, the disparity needs to be resolved. After looking at both documents, I couldn't see a way to reconcile the two. Also, petty point, but it would make sense to strike "for the avoidance of doubt" from 7f. I don't see what, if anything, it adds. C.T.
_______________________________________________ Ietf mailing list [email protected] https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf
