I guess XML draft doesn't support "Lǎobǎn"
thanks for your remindness.

-Hui

2013/7/11 Stephen Sprunk <step...@sprunk.org>

>  On 10-Jul-13 19:04, Hui Deng wrote:
>
> We submitted two drafts to help people here to correctly call chinese
> people names:
>
> http://tools.ietf.org/html/draft-deng-call-chinese-names-00
>
>    http://tools.ietf.org/html/draft-zcao-chinese-pronounce-00
>
>
> While "first name" and "last name" may be useful for many Western readers,
> they tend to produce confusing statements like "put his/her Last name
> first, and first name last."  I would prefer the order-neutral terms "given
> name" and "family name", which results in the more sensible "put his/her
> family name first and given name last."
>
> Also, the section on tones (which BTW belongs in the pronunciation
> document, not the names document) is a good example of how allowing UTF-8,
> rather than just US-ASCII, would be useful.  "Lao3ban3" (Wade-Giles)
> requires memorizing what the various tone numbers mean, whereas "Lǎobǎn"
> (Pinyin) provides a visual representation of the proper tone, which will be
> more accessible to most readers.
>
>
> S
>
> --
> Stephen Sprunk         "God does not play dice."  --Albert Einstein
> CCIE #3723         "God is an inveterate gambler, and He throws the
> K5SSS        dice at every possible opportunity." --Stephen Hawking
>
>

Reply via email to