Kevin,

I just want to clarify your comment.  If I'm reading this correctly, you are
suggesting that Ipswitch would maintain a listing of all the words that are
contained in the templates with their translation into a bunch of different
languages.  Then anyone could take that document and make a set of
translated templates.

John Korsak

----- Original Message -----

>     2.  Provide a simple table/spread sheet with the English to
> multi-language translations, side by side.  This would be using the common
> tongue, aka locally dialectally correct.  I realize that Spanish, to name
> but one language, has many dialectic differences depending on the
individual
> country and/or region you're in.  By doing so, Ipswitch could help all of
> it's users do the translations in-house if need be.  It would also help
tech
> & web design folks who may have to support multi-language sites, but who's
> command of a given language was not perfect.  I know my Spanish is good
> enough for a night on the town, but I couldn't do anywhere near a credible
> job of translating the templates.
>
>     If anyone implements this, please at least give me an honorable
mention.
>
> Kevin M. Childers
>  ,,,,,
> ����}
>   ~'
> Customer Support Desk
> (910) 486-7845 / (888) 228-0312
> Fayetteville Internet Communications
> APCNet - FayNet - NetQuick - QuickWAN
> The Carolinas' Fastest Internet Communications Provider



Please visit http://www.ipswitch.com/support/mailing-lists.html 
to be removed from this list.

An Archive of this list is available at:
http://www.mail-archive.com/imail_forum%40list.ipswitch.com/

Reply via email to