Yes these names गोखरू gokhru OR गोखुरू gokhuru derived from gokshura in Sanskrit are incorrect for Indigofera cordifolia. Godhadi or Blanket is having soft feel. Thats why this Indigofera cordifolis is called as Godhadi. Other thing is--Tribulus terrestris is called as Gokshura. Other synonames are Gokantaka, Shwadanshtra ( teeth like dog), Swadukantaka ( Sweet spines of the fruit), Trikantaka ( Fruit with three spines),Kantaphala, Kshuraka( meaning is same) and many other names. Dr. kadus Arvind
On Sep 6, 9:02 pm, Dinesh Valke <[email protected]> wrote: > Many many thanks for validating the names, Arvind ji. > So, it would mean the names put for Hindi : गोखरू gokhru OR गोखुरू gokhuru > do not hold good for this plant, do I understand correctly ? > > Regards. > > On Mon, Sep 6, 2010 at 9:15 PM, Dr. Arvind Kadus > <[email protected]>wrote: > > > > > Dear Dinesh Ji, Go-Kshura In Sanskrit means 'Kshurati Go' ( Cow) i.e. > > Gokshura ( The fruits of the plant get inserted in toes of the cows > > while grazing. In Marathi also 'Gokharu' meaning is the same. But in > > this Indigofera cordifolia there are no spiny fruits to get inserted > > in cow's toes. This is very soft i.e.like 'Godhadi' in marathi. > > Godhadi and gokshur are having different feels at all !! > > Thanks > > Dr.Kadus Arvind. > > > On Sep 6, 2:38 pm, Satish Phadke <[email protected]> wrote: > > > I agree with Dinesh ji > > > > On 4 September 2010 22:19, vinay kumar singh <[email protected]> wrote: > > > > > Dear all > > > > I am posting this common plant for ID from JNU, New Delhi. ID please. > > > > Regards > > > > Vinay- Hide quoted text - > > > > - Show quoted text -- Hide quoted text - > > - Show quoted text -

