I should have sent to the list at the time, but guess I didn't, this one (Harvard-Kyoto): bhASAbhASya Literally, of course, "vernacular commentary," but in my observation more like an expanded translation, into Hindi, without discussing difficulties of interpretation. Bhaktivedanta Swami's translations into English of Vaishnava works use a similar procedure, though the degree of expansion he uses is far larger. Allen Sent from Yahoo Mail on Android On Tue, Sep 14, 2021 at 2:22 PM, Stefan Baums<[email protected]> wrote: Dear Harry,
> sanskrit terms that appear on title pages of sanskrit books you are probably thinking of the discussion starting here: https://list.indology.info/pipermail/indology/2017-January/045165.html All best, Stefan -- Stefan Baums, Ph.D. Institut für Indologie und Tibetologie Ludwig‐Maximilians‐Universität München _______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
