To confirm Eli’s statement, in standard dictionaries, ‘bless’ can mean "express or feel gratitude to; thank.” Or, “praise, glorify”, etc.
Howard > On Sep 30, 2022, at 5:29 AM, Franco <[email protected]> wrote: > > More than 40 years ago I attended a Talmudic class which discussed the > question how a lower being like man can bless a higher being like God. I > remember it very vaguely, and may well be mistaken, but I think that blessing > in this context was understood to express gratitude. However, I no longer > remember the series of steps that took us from blessing to gratitude. > Best wishes, Eli > > > Sent from my iPad > > On 30.09.2022, at 10:12, Matthew Kapstein via INDOLOGY > <[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote: > >> Dear Dr. Haas, >> >> I should add that the English usage is no doubt based on much older >> liturgical formulas. The common Hebrew prayers, for instance, often begin: >> baruch atoi adonai elohenu melekh ha-olem >> for which the standard English rendition is "Blessed art thou o Lord, our >> God, King of the universe..." Similarly, in French >> "Béni sois-tu, Seigneur, notre Dieu, Roi de l'univers," though French tends >> to use other locutions in varying contexts, for instance, "bien-aimé >> Seigneur" where English would use "Blessed Lord." >> >> Matthew Kapstein >> Directeur d'études, émérite >> Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris >> >> Associate, The Divinity School >> The University of Chicago >> >> https://brill.com/view/title/60949 <https://brill.com/view/title/60949> >> >> https://ephe.academia.edu/MatthewKapstein >> <https://ephe.academia.edu/MatthewKapstein> >> >> From: INDOLOGY <[email protected] >> <mailto:[email protected]>> on behalf of Matthew Kapstein >> via INDOLOGY <[email protected] >> <mailto:[email protected]>> >> Sent: Friday, September 30, 2022 2:51 AM >> To: Dr. Dominik A. Haas, BA MA <[email protected] >> <mailto:[email protected]>>; [email protected] >> <mailto:[email protected]> <[email protected] >> <mailto:[email protected]>> >> Subject: Re: [INDOLOGY] Translation of bhagavān / bhagavatī >> >> Dear Dr. Haas, >> >> In English usage the phrase "Blessed Lord" is current in reference to the >> deity of the Western monotheisms. I believe that this usage was extended to >> Indian religions >> during the nineteenth century. >> >> sincerely, >> >> Matthew Kapstein >> Directeur d'études, émérite >> Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris >> >> Associate, The Divinity School >> The University of Chicago >> >> https://brill.com/view/title/60949 <https://brill.com/view/title/60949> >> >> https://ephe.academia.edu/MatthewKapstein >> <https://ephe.academia.edu/MatthewKapstein> >> >> From: INDOLOGY <[email protected] >> <mailto:[email protected]>> on behalf of Dr. Dominik A. >> Haas, BA MA <[email protected] <mailto:[email protected]>> >> Sent: Friday, September 30, 2022 1:18 AM >> To: [email protected] <mailto:[email protected]> >> <[email protected] <mailto:[email protected]>> >> Subject: Re: [INDOLOGY] Translation of bhagavān / bhagavatī >> >> Dear native speakers, >> to me “blessed” implies that someone has pronounced a blessing on a >> person/object. How does this work with a deity such as Kṛṣṇa? Or can >> “blessed” be used in a more figurative sense (is this what you have in >> mind?)? >> Best regards, >> D. Haas >> >> >> __________________ >> Dr. Dominik A. Haas, BA MA >> [email protected] <mailto:[email protected]>| ORCID 0000-0002-8505-6112 >> <https://orcid.org/0000-0002-8505-6112>| academia.edu DominikAHaas >> <https://univie.academia.edu/DominikAHaas>| twitter DominikAHaas >> <https://twitter.com/DominikAHaas>| hcommons DominikAHaas >> <https://hcommons.org/members/DominikAHaas/> >> ÖGRW <https://www.univie.ac.at/oegrw/> | DMG >> <https://dmg-web.de/page/home_en> | SDN >> <https://stb.univie.ac.at/publikationsreihen/sammlung-de-nobili-sdn/> | WPU >> <https://philology.org/> >> DOC Fellow, Austrian Academy of Sciences (2020–2022) >> >> <foasaslogosmall.png> >> The Initiative for Fair Open Access Publishing in South Asian Studies >> foasas.org <https://foasas.org/> | [email protected] >> <mailto:[email protected]> | tweet #FOASAS >> <http://twitter.com/intent/tweet?text=%20%23FOASAS> >> >> >> >> >> >> Am 30.09.2022 um 01:41 schrieb Harry Spier via INDOLOGY: >>> Tracy Coleman wrote: >>> Bhagavān Śrī Kṛṣṇa, the Blessed Lord Krishna >>> >>> Thank you Tracy for this. "Blessed" is exactly what I need. And of course >>> thank you to everyone else who answered, Rajam, Donald Davis, Dean Michael >>> Anderson, and Matthew Kapstein. >>> >>> "Blessed" is a little more concise than this definition of bhagavat in the >>> Vishnu Purana translated by Sw. Tyagīśānanda >>> "That which is imperceptible, undecaying, inconceivable, unborn, >>> inexhaustible, indestructible; which has neither form, nor hands, nor >>> feet, which is almighty, omnipresent, eternal; the cause of all things >>> and without cause, permeating all, itself unpenetrated, and from which >>> all things proceed, that is the object which the wise behold, that is >>> Brahman, that is the Supreme State, that is the thing spoken of by the >>> Vedas, the infinitely subtle, supreme condition of viSNu. That Essence >>> of the Supreme is defined by the term Bhagavat; the word Bhagavat is >>> the denotation of that primeval and eternal God; and he who fully >>> understands the meaning of that expression is possessed of holy wisdom, >>> the sum and substance of the three vedas. The word Bhagavat is a >>> convenient form to be used in the adoration of that Supreme Being, to >>> twhom no term is applicable; and therefore bhagavat expresses that >>> Supreme Spirit which is individual, almighty, and the cause of causes of >>> all things. . . . >>> >>> Harry Spier >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> [email protected] <mailto:[email protected]> >>> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology >>> <https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology> >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> [email protected] <mailto:[email protected]> >> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology >> <https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology> > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > [email protected] <mailto:[email protected]> > https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology > <https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology>
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
