In addition to the 1610-1633 Jesuit Portuguese translation of Hindu legends, 
apparently from the Marathi, found in  J. WICKI, O Homem das trinta e duas 
perfeições e outras histórias (Ms. Opp. NN. 192 do Arq. Rom. S.J.). Escritos 
da literatura indiana, traduzidos por Dom Francisco Garcia S. J., Lisboa, 
Agência Geral do Ultramar, Centro de Estudos Históricos Ultramarinos, 1958,
there is also, samely edited by Joseph Wicki, the Tratado do P.e Gonçalo 
Fernandes Trancoso sobre o Hinduıśmo (Maduré 1616), Lisboa, Centro de Estudos 
Históricos Ultramarinos, 1973, where the ch. 18 includes a translation of the 
first six verses of the third chapter of the Taittirīya-Upaniṣad — see G. 
GISPERT-SAUCH, “The Bhṛgu-Valli of the Taittirīya Upaniṣad: an early XVII 
century European translation”, Indica (Journal of the Heras Institute of Indian 
History and Culture, Bombay) 5/2 (1968), pp. 139-144 [I would be interested to 
find a copy of this article], and Will SWEETMAN, "The Absent Vedas", JAOS 
139/4, 2019, p. 790.


Le 16 mai 2023 à 15:51, Nemec, John William (jwn3y) via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> a écrit :

Dear Indology Colleagues,

Speaking with a colleague, recently, who is not subscribed to this list, a 
question arose as to the first works translated from an Indian language into a 
Western one (including Dutch, Portuguese, Latin, French, English, Italian, 
Spanish, German, etc.).

I am of course aware that Charles Wilkins rendered the Bhagavadgītā into 
English at a relatively early date, I believe in 1785.  I found reference to 
1789 for William Jones's translation of the Abhijñānaśākuntala.  Before these 
there was a rendering (into Dutch and not first into Latin, though there was a 
dispute evidently over this fact) of Bhartṛhari's poems by Abraham 
Roger/Abraham Rogerius, posthumously in 1651.

Could anyone provide more and/or better information about the history of the 
translation of Sanskrit texts and works of other Indian source languages into 
Western/European languages?

Thank you.

Sincerely,
John


______________________________
John Nemec, Ph.D. (he, him, his)
Professor of Indian Religions and South Asian Studies
Editor, Religion in Translation Series (Oxford University Press)
323 Gibson Hall / 1540 Jefferson Park Avenue
Department of Religious Studies
University of Virginia
Charlottesville, VA 22904
434-924-6716
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://virginia.academia.edu/JNemec

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

–––––––––––––––––––
Christophe Vielle<https://uclouvain.be/en/directories/christophe.vielle>
Louvain-la-Neuve







_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

Reply via email to