On 2007-09-14 00:27 +0100, Katsumi Yamaoka wrote: >>> I take time ten times as long as Japanese to write English. ;-) > >> It is odd that it is not explained in the main text of the >> manual. Terminology is the last thing a user want to see. > > Indeed. I was skeptical to make the Gnus manual describe in detail > such a common word. Since Gnus started as a simple news reader[1], > NOV was a self-explaining word, I believe. But I agree to add a > brief explanation in some place. Volunteer? (If no one stands, > I'll do it someday, even though I'm not a good English writer. ;-)
I am non-native speaker myself. > [1] It was GNUS in those days. How simple the one I used first was: > http://www.jpl.org/ftp/pub/elisp/attic/gnus-3.12.tar.Z That is impressive and it looks like it still runs in modern GNU Emacs. -- .: Leo :. [ sdl.web AT gmail.com ] .: [ GPG Key: 9283AA3F ] :. => "(require 'cl) considered harmful" considered harmful => http://dto.freeshell.org/blog/blog-2007-09-07-2323.html _______________________________________________ info-gnus-english mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnus-english
