=========================================================
INFOZÈFIR. BUTLLETÍ INFORMATIU SOBRE LLENGUA CATALANA
_________________________________________________________
==================[1.220 subscriptors]===================
LSTSI i Grup Enciclopèdia Catalana acorden
l'accés gratuït via Internet a dos diccionaris
Es pot accedir de franc al Diccionari Multilingüe i al DIDAC Diccionari de
Català per a alumnes de primària i 1er cicle de secundària
La iniciativa forma part de la política de foment d'accés gratuït als
continguts finançats per fons públics
La Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació (STSI) i el
Grup
Enciclopèdia Catalana (http://www.grec.net) han acordat l'obertura a
Internet
del Diccionari Multilingüe castellà-anglès-francès-alemany i DIDAC
Diccionari
de Català. La versió en línia ja va ser finançada pel Govern i ara se n'ha
acordat el lliure accés, dins la política de foment d'accés gratuït als
continguts
finançats per fons públics.
En relació al Diccionari Multilingüe la primera part (accés pel botó català)
conté
un Diccionari de la llengua catalana de 20.000 entrades amb més de 30.000
definicions, que van acompanyades d'exemples, locucions i frases fetes.
A continuació, en un bloc a part de les definicions, cada article ofereix
les
equivalències en castellà, anglès, francès i alemany. El tractament donat a
aquest bloc de traduccions és una de les novetats d'aquest diccionari. No es
limita a donar una traducció única o gairebé única de cada entrada sinó que
indica les equivalències segons els diferents sentits i, fins i tot, la
traducció de
moltes locucions i frases fetes.
La segona part de l'obra (accés pels botons castellà, anglès, francès i
alemany) conté quatre diccionaris bilingües inversos: castellà-català,
anglèscatalà,
francès-català i alemany-català. Aquest fet permet que no tan sols es
pugui trobar l'equivalent d'una paraula catalana en una altra llengua o
l'equivalent català d'una paraula francesa o alemanya sinó que fins i tot,
passant pel català, podem arribar a trobar l'equivalent alemany d'una
paraula
castellana o anglesa.
Per la seva banda el DIDAC, és un diccionari pensat per a l'aprenentatge del
català a l'escola primària i al primer cicle de secundària. Les definicions,
fàcilment comprensibles, estan escrites amb un llenguatge senzill i planer
que
evita qualsevol discriminació per motius de raça, religió, sexe o creença.
Les
il·lustracions s'integren al text i són molt útils per a la comprensió. El
DIDAC
inclou 15.000 entrades, 5.500 paraules complementàries de les entrades,
23.700 definicions, 40 làmines temàtiques i 400 dibuixos.
El secretari de Telecomunicacions i Societat de la Informació, Oriol Ferran,
considera que "és fonamental garantir el lliure accés de la població a eines
que
permetin incrementar l'ús de la llengua catalana i els seus continguts a
Internet". Segons Ferran "aquestes eines tenen un especial interès en un
àmbit com el de la Societat de la Informació i Coneixement conformada per
usuaris cada vegada més multilingües". Per a Oriol Ferran "la possibilitat
d'utilitzar eines de manera àgil i gratuïta esdevé un motiu més per atraure
nous
usuaris a Internet".
Font: Comunicat de premsa DURSI
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~[Enllaç recomanat]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Programa de síntesi de veu
http://www.xtec.es/cgi/programari_educatiu?REG=parlador
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Per distribuir informació, escriviu a un dels editors:
Ferran Isabel (País Valencià) <[EMAIL PROTECTED]>
Magdalena Ramon (Illes Balears) <[EMAIL PROTECTED]>
Xavier Rull (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>
Marta Torres (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>
Responsable tècnic (coordinador de la llista):
Joan Vilarnau <[EMAIL PROTECTED]>
-----------------------------------------------------------------------
Arxius d'INFOZÈFIR: http://listserv.rediris.es/archives/infozefir.html
Els missatges d'INFOZÈFIR són distribuïts amb el suport i col·laboració
tècnica de RedIRIS - (http://www.rediris.es)
-----------------------------------------------------------------------