=========================================================
   INFOZÈFIR. BUTLLETÍ INFORMATIU SOBRE LLENGUA CATALANA
 _________________________________________________________
  ==================[1.281 subscriptors]===================


Aguanta, no et passis al castellà
-Ús. Més del 70% dels catalans s'adapten a la llengua de l'interlocutor recursos
-Eines per eliminar el sentiment de culpa
-Un grup de psicòlegs organitza tallers per saber ser feliç en català


El 92% de la població dels Països Catalans entén el català, però més del 70% dels catalanoparlants canvien de llengua davant d'un interlocutor que parla castellà. La pregunta que es fa molta gent és: per què els catalanoparlants se senten incòmodes parlant català davant d'un castellà? Aquest costum, tècnicament conegut com a submissió lingüística però que molts, erròniament, en diuen educació, l'han viscut la majoria dels catalans en primera persona. Es manifesta amb independència del nivell de consciència lingüística i és un llast per assolir la normalitat de l'ús social. "Una llengua no es perd perquè els que no la saben no l'aprenen, sinó perquè els que la saben no la fan servir", diuen els experts.

Per solucionar aquest conflicte, i també per aconseguir ser una mica més feliç i eliminar el sentiment de culpa que sorgeix quan es contesta en català a un castellanoparlant, s'han muntat el TELP (Taller d'Espai Lingüístic Personal),una iniciativa de la Societat Valenciana de Psicologia. L'impulsor del TELP va ser el doctor en psicologia Ferran Suay. Un dels seus primers alumnes, que ara també imparteix cursos, el psicòleg i mestre Joaquim Gibert, explica que "es tracta d'ensenyar eines perquè no ens tremolin les cames alhora de contestar en català". Gispert sap que fins i tot la gent convençuda queda bloquejada i aquesta paràlisi s'agreuja quan l'interlocutor que parla en castellà és una persona que té poder i pensem que potser ens castigarà pel fet de parlar en català, com ara un jutge, un àrbitre o un policia.


Parlar sempre en la llengua pròpia

Els tallers ajuden a identificar i diferenciar les situacions de conflicte lingüístic i pretenen dotar l'alumne de recursos personals per afrontar-los i minimitzar les conseqüències desagradables. Gispert afegeix que és bo tenir les respostes a punt per tal de poder fer-les servir amb la màxima tranquil·litat. Es tracta de parlar amb català "sempre i a tot arreu amb el consegüent augment de benestar individual". En el tríptic que fa publicitat dels cursos s'explica que està adreçat a les persones que vulguin afrontar "eficaçment situacions lingüístiques que ara com ara els resulten incomodes".

Posteriorment s'espera que aquestes persones actuïn com a model de conducta per a d'altres sobre les quals tenen influència. Això inclou líders polítics, mestres, monitors, caps d'empreses, pares i mares. L'alcalde de Pardines, Esteve Perpinyà, és un exemple de líder polític que, tot i no haver fet aquest curs, fa temps que va decidir que tota la seva activitat com a batlle només la faria en català.


Font: diari Avui (06/09/2006)
Enllaç: <http://breu.bulma.net/?l6784>



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~[Enllaç recomanat]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
               DIDAC. Diccionari de català
          http://www.grec.net/cgibin/esc00.pgm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Per distribuir informació, escriviu a un dels editors:

Ferran Isabel (País Valencià) <[EMAIL PROTECTED]>
Magdalena Ramon (Illes Balears) <[EMAIL PROTECTED]>
Xavier Rull (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>
Marta Torres (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>

Responsable tècnic (coordinador de la llista):
Joan Vilarnau <[EMAIL PROTECTED]>

-----------------------------------------------------------------------
Arxius d'INFOZÈFIR: http://listserv.rediris.es/archives/infozefir.html

Els missatges d'INFOZÈFIR són distribuïts amb el suport i col·laboració
tècnica de RedIRIS - (http://www.rediris.es)
-----------------------------------------------------------------------

Responder a