=========================================================
INFOZÈFIR. BUTLLETÍ INFORMATIU SOBRE LLENGUA CATALANA
_________________________________________________________
==================[1.281 subscriptors]===================
Brussel·les lloa el sistema d'immersió lingüística català i recomana difondre'l
a la UE
La Comissió Europea elogia el sistema d'immersió lingüística de l'ensenyament
català i recomana difondre'l a la resta de la Unió Europea en l'informe final
del grup d'alt nivell sobre multilingüisme, fet públic aquest dimecres, Dia
Europeu de les Llengües. Brussel·les, però, equipara el model català amb el que
segueixen les escoles del País Valencià, el País Basc i Galícia, tot i que són
ben diferents, i lloa tots quatre sistemes. La Comissió Europea també aposta
per prendre com a exemple les polítiques de multilingüisme a les empreses i en
l'administració pública que impulsen els governs d'aquests quatre països. El
comissari europeu de Multilingüisme, Leonard Orban, ha tornat a deixar clar que
Brussel·les no té competències per promoure l'oficialitat del català a la Unió
Europea i que és el govern espanyol qui ha de fer-ho.
Els experts de la Comissió veuen en 'les comunitats bilingües integrades per
parlants d'una llengua regional o minoritària' –per Brussel·les, el català– 'i
alhora per parlants d'una llengua majoritària' un 'rellevant laboratori de
bones pràctiques'. L'informe concreta i posa com a exemple a seguir 'les
escoles bilingües del País Basc, Galícia, Catalunya i el País Valencià, on
s'han implantat des de fa dècades mètodes sofisticats d'immersió lingüística i
programes especials de formació per a professors'. Els experts no fan, però,
cap tipus de diferenciació entre els sistemes català, valencià, basc i gallec i
obliden les escoles de les Illes Balears.
Brussel·les aposta per 'difondre' aquests models a la resta de la Unió i
seguir-los estudiant per trobar com aplicar-los en altres regions europees.
L'informe final del grup d'alt nivell sobre multilingüisme, creat per
l'executiu comunitari el 2005, recomana que es prengui com a exemple 'el
bilingüisme passiu, la gestió dels conflictes lingüístics i la del
multilingüisme en les empreses i l'administració pública' catalana, valenciana,
basca i gallega.
El comissari Orban ha assegurat que la Comissió Europea 'està complint al cent
per cent' els compromisos del memoràndum que va signar amb el govern espanyol
l'any 2005 per permetre l'ús del basc, del gallec i del català –així com del
valencià, que el ministeri espanyol d'Exteriors va presentar com una llengua
diferent– en alguns consells i traduir alguns documents. La Comissió no pot fer
res, en canvi, amb la reivindicació que el català sigui llengua plenament
oficial a la Unió: 'no li correspon a la Comissió', ha de ser l'estat membre,
en aquest cas el govern espanyol, qui ho ha de promoure, ha insistit Orban.
Font: Directe!.cat
http://www.directe.cat (27-9-2007)
Xavier Rull
[EMAIL PROTECTED]
Universitat Rovira i Virgili
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~[Enllaç recomanat]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
DIDAC. Diccionari de català
http://www.grec.net/cgibin/esc00.pgm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Per distribuir informació, escriviu a un dels editors:
Ferran Isabel (País Valencià) <[EMAIL PROTECTED]>
Magdalena Ramon (Illes Balears) <[EMAIL PROTECTED]>
Xavier Rull (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>
Marta Torres (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>
Responsable tècnic (coordinador de la llista):
Joan Vilarnau <[EMAIL PROTECTED]>
-----------------------------------------------------------------------
Arxius d'INFOZÈFIR: http://listserv.rediris.es/archives/infozefir.html
Els missatges d'INFOZÈFIR són distribuïts amb el suport i col·laboració
tècnica de RedIRIS - (http://www.rediris.es)
-----------------------------------------------------------------------