Hi Jean-Christophe,
> You have maybe noticed that I fwded your mail to the OmegaT user > group list. Yes thank you very much. This is very kind of you. > I also checked your translation pages and here are a few bits and > pieces of information that you could use for updating the information > on the wiki: > > http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/DocumentationTranslation > > A release candidate/beta version of OmegaT to be published sometimes > this week will have a prototype DocBook support. I tested the pre- > release version and Maxym, the dev lead, is working on the few > obvious bugs I found. > > Currently OmegaT stable (obsoleted by the recent RC versions) does > not even have proper HTML support. I use a personal hack to do > DocBook, but I would not advise "normal" translators to use it. > > OmegaT will also have a prototype PO file support in the same soon to > come RC release, so it will be possible to handle DocBook files > directly, man pages through po4a (converts nroff to PO and back) etc. > > You may want to point at the po4a page, the documentation is a little > bit outdated and the supported formats now include latex/tex/text > along with the advertized SGML, nroff etc... > > As far as > http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/WebSiteTranslation > > is concerned, you may want to know that the current RC8 version of > OmegaT has _very good_ html support. If the files are declared as > html files in the file filters preference settings (by adding .inc to > the html files list) OmegaT will parse them without any problem. > Ah, this is very useful information. Once again, thanks a lot. This kind of proactive help is really appreciated. I'll take a look at out Translation pages, and update OmegaT information according to your mail (when I get home). For the moment, I cc this answer to our translation mailing list. Best regards, matiphas _______________________________________________ Inkscape-translator mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
