On 31/08/2007, at 6:04 AM, Alexandre Prokoudine wrote:

Hi,

As you probably know gettext apps merge same translatable messages
into one msgid to save translators a fair amount of time. But in some
cases this behavior is not desirable, becase one English word should
be translated differently.

I've come across one such case today:

src/filter-enums.cpp:51 (Blend mode: Normal)
src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 (Dialogs on top: Normal)

Do you know of other such cases, so we could make a list and separate
them in source code?

We can separate them using the msgctxt feature. :)

msgctxt "Blend mode: Normal"
msgid "Normal"
msgstr ""

msgctxt "Dialogs on top: Normal"
msgid "Normal"
msgstr ""

I've already submitted info about using msgctxt in Xavier's bug. [1] Msgctxt is one of the newer gettext features. So mentioning cases like this supports its use.

from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN

[1] http://sourceforge.net/tracker/index.php? func=detail&aid=1776790&group_id=93438&atid=604306

Attachment: PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc.
Still grepping through log files to find problems?  Stop.
Now Search log events and configuration files using AJAX and a browser.
Download your FREE copy of Splunk now >>  http://get.splunk.com/
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to