On Jan 24, 2008 6:22 PM, Kostas Gerontis <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Yes I've used poedit in cooperation with someone else in the past for a
> greek translation of Blender. Unfortunately after having translated a fair
> amount of strings, communication mysteriously ceased, and no further
> progress was made. I was surprised to see that the .po file seemed
> translated more than half-way through, but then I noticed many strings had
> the same translation, so I guess this brings us to 9%? I'll send a mail to
> the last translator anyways.

I'm not sure I understood if you were talking about you working on
Blender or Inkscape translation... Anyway, if you happen to find (on
your hardddrive or email) your work on old version of the program
which wasn't commited into the official version, there is a way to put
those still relevant strings into the new version. You can contact me
about that.

I was looking for any pending, uncommited translations - I looked into
Inkscape bug tracker, both the old (sourceforge) and the new one
(launchpad), but haven't found anything related to Greek translation.
So yes, currently it's 9%.

Regards,
~~helix84

P.S. You sent your email to me only, I'm not sure that was intentional
so I'm posting this to the mailing list.

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to