It is enough to include a usual header to the translation: # Translation of Inkscape to yourlanguage. # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
As you see, the second sentence states the license to be GPL (as Inkscape). If you like, you can state it directly to be GPL. Mattias Ühel kenal päeval, E, 2009-09-14 kell 08:25, kirjutas Elias Norberg: > Hi! > > I'm chopping away at the swedish translation (which is not exactly up to > date), > and now I'm wondering about the legal details of translations. > > It seems many projects (GNU projects foremost) require (or prefer) a signed > disclaimer to be sent to project managers. I see no such mention in the > translation guidelines - is this anything I/you/we need to worry about? > > Or do we just "sign off" the translation ala linux, with a short disclaimer > stating that it's all free from proprietary work? > > -E > > ------------------------------------------------------------------------------ > Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day > trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on > what you do best, core application coding. Discover what's new with > Crystal Reports now. http://p.sf.net/sfu/bobj-july > _______________________________________________ > Inkscape-translator mailing list > [email protected] > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator ------------------------------------------------------------------------------ Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on what you do best, core application coding. Discover what's new with Crystal Reports now. http://p.sf.net/sfu/bobj-july _______________________________________________ Inkscape-translator mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
