Hi agin,

I had checked that out, there are four user levels in Transfix, so every team 
coordinator can pick the best of the members and upgrade their membership as 
reviewers.

Please look at this pic to find out what I meant: 
https://lh5.googleusercontent.com/-WhzUwB2wfys/ULK7hUmxVaI/AAAAAAAAAr0/4_S5L2C1g9w/s800/1.jpg
 

Best Regards.
Muhammad Azmi Al-Hashemi


On ١٤‏/١١‏/٢٠١٢, at ١١:٤٠ م, Muhammad Azmi Al Hashemi wrote:

> Thank you all for your interest, I agree with Yuri.
> 
> Regards.
> 
> On ١٤‏/١١‏/٢٠١٢, at ٦:٥٨ م, Yuri Chornoivan wrote:
> 
>> написане Wed, 14 Nov 2012 16:51:11 +0200, Muhammad Azmi Al Hashemi  
>> <bilarabia...@gmail.com>:
>> 
>>> Exactly, that is why I suggest you to own it and not just to join it.  
>>> Because I'm not an expert in Transifex so you can manage it better than  
>>> me.
>>> 
>>> By the way, I translate on Launchpad from time to time, and I believe  
>>> there is kinda user levels. but I'm not sure about Transifex.
>>> 
>> 
>> Hi,
>> 
>> It would be good to hear something from developers, imho. Can somebody  
>> tell what the developers, as the most valuable part of the project, want  
>> and how the best translation workflow looks from the developer's side?
>> 
>> Thanks in advance for your answers.
>> 
>> Best regards,
>> Yuri
>> 
>>> 
>>> On ١٤‏/١١‏/٢٠١٢, at ٤:٢٧ م, Alexandre Prokoudine wrote:
>>> 
>>>> On Wed, Nov 14, 2012 at 6:17 PM, Alexandre Prokoudine wrote:
>>>>> On Wed, Nov 14, 2012 at 6:01 PM, Muhammad Azmi Al Hashemi wrote:
>>>>> 
>>>>>> Indeed, when I started to contribute in the Inkscape translation into
>>>>>> Arabic I started a project on Transifex. Lately, I've received  
>>>>>> requests
>>>>>> to add more languages to the project and now there are Arabic, Hindi,
>>>>>> Armenian and Bengali. As you don't use an online platform I suggest
>>>>>> you to own the project on Transifex so it could be the central site  
>>>>>> for
>>>>>> translators just like Shotwell localization project on Transifex.
>>>>> 
>>>>> http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_name=CAFjkzc0f1t%2Bmu-efnObp6sdfcbd8i1v7VOQmZUpfh3yPs5Zp5Q%40mail.gmail.com&forum_name=inkscape-translator
>>>> 
>>>> On a second thought, it would be unfair if one person blocked the
>>>> whole community. So if I'm the only person who objects the move to
>>>> online translation tools, I'll gladly resign from maintaining my
>>>> translation.
>>>> 
>>>> Alexandre Prokoudine
>>>> http://libregraphicsworld.org
>> r
>> 
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> Monitor your physical, virtual and cloud infrastructure from a single
>> web console. Get in-depth insight into apps, servers, databases, vmware,
>> SAP, cloud infrastructure, etc. Download 30-day Free Trial.
>> Pricing starts from $795 for 25 servers or applications!
>> http://p.sf.net/sfu/zoho_dev2dev_nov
>> _______________________________________________
>> Inkscape-translator mailing list
>> Inkscape-translator@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> 


------------------------------------------------------------------------------
Monitor your physical, virtual and cloud infrastructure from a single
web console. Get in-depth insight into apps, servers, databases, vmware,
SAP, cloud infrastructure, etc. Download 30-day Free Trial.
Pricing starts from $795 for 25 servers or applications!
http://p.sf.net/sfu/zoho_dev2dev_nov
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
Inkscape-translator@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to