Le 03/02/2019 à 16:28, Maren Hachmann a écrit : > Am 03.02.19 um 15:17 schrieb Sylvain Chiron: >> What is ‘C.A.P.E. IT’ in the article? > > - It's the name of an enterprise. No changes required for translating > the name, if that's what you're asking.
Yep, so the challenge is to give it some meaning to French readers. > - Lena (and Leena) is a female first name. You got the others correct, > too! Here are some photos (near the bottom of the page): > https://award.osb-alliance.de/ Thanks. That’s weird that the ‘Oscars of Open Source’ don’t have their website in another language that German. > - Sorry, I can't, they didn't say. We applied for it, and they chose us > and the other two from the 13 projects that applied. I assume they liked > our application and the program. OK… So it’s an obscure competition where the competitors barely have an idea of what matters for winning! Thank you Maren! -- Sylvain _______________________________________________ Inkscape-translator mailing list Inkscape-translator@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator