Benque tricolor ne choca me e yo suposi que it ne strictmen contraveni al regules, it sembla un poc ínprecis e yo vell scrir tricolori o tricoloric. Un interessant cose a adjunter es que de Wahl ha quelcvez mentionat que li sufixe -i posse esser regardat quam un acurtat form de -ic (u il scrit to yo ja ne memora, e it vell esser tre desfacil serchar por li clave-paroles -i o -ic).
Am Mo., 6. Jan. 2020 um 21:48 Uhr schrieb Marcos Cruz <[email protected] >: > > In Cosmoglotta on usa du vezes «tricolor» quam adjective: > > - tricolor francés flagga > - Li folies e flores del savagi viola tricolor > > E du vezes «tricoloric», un «ver» adjectiv: > > - li tricoloric printates > - un tricoloric image > > «tricolor» quam adjective in Interlingue tre choca me, benque it es > identic in hispan, angles e altris. > > -- > Marcos Cruz > http://alinome.net > > > -- > ne.alinome.net > > > > -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#69): https://groups.io/g/interlingue/message/69 Mute This Topic: https://groups.io/mt/69463961/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
