Benque tricolor ne choca me e yo suposi que it ne strictmen contraveni al
regules, it sembla un poc ínprecis e yo vell scrir tricolori o tricoloric.
Un interessant cose a adjunter es que de Wahl ha quelcvez mentionat que li
sufixe -i posse esser regardat quam un acurtat form de -ic (u il scrit to
yo ja ne memora, e it vell esser tre desfacil serchar por li clave-paroles
-i o -ic).

Am Mo., 6. Jan. 2020 um 21:48 Uhr schrieb Marcos Cruz <[email protected]
>:

>
> In Cosmoglotta on usa du vezes «tricolor» quam adjective:
>
> - tricolor francés flagga
> - Li folies e flores del savagi viola tricolor
>
> E du vezes «tricoloric», un «ver» adjectiv:
>
> - li tricoloric printates
> - un tricoloric image
>
> «tricolor» quam adjective in Interlingue tre choca me, benque it es
> identic in hispan, angles e altris.
>
> --
> Marcos Cruz
> http://alinome.net
>
>
> --
> ne.alinome.net
>
> 
>
>

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#69): https://groups.io/g/interlingue/message/69
Mute This Topic: https://groups.io/mt/69463961/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to