In 2020-01-17 09:03, Kjell Rehnström scrit:

> In li texte sta: "e florescente momentanmen in un grand argentin
> flore, quel petales cadet sempre quam li nive,”

> ancor plu bon:  "e florescente momentanmen in un grand argentin flore,
> petales del quel cadet sempre quam li nive,”

Vu es rect. Noi ja discusset ti afere in novembre con mult detallie.

Mal: "flore, QUEL petales cadet" = "flore, FLORE petales cadet"

Bon: "flore, li petales de QUEL cadet" = "flore, li petales de FLORE cadet"

> Noi ja ne have un *cuji petales.

Efectivmen. E «quel» no posse luder tal rol de pronómine possessiv sin
crear strangi efectes, confusion o ambiguitá. Yo questiona me pri li
rason, que on ne trovat «cuji» (o simil) util, durante que it sembla un
ordinari pronómine in li lingues occidental.

> Fórsan on vell posser usar un forme *queli = de quel.

To sembla me un bon noviformation. Ma fórsan on vell dever pensar anc
pri li usation con altri pronómines relativ, por exemple «quem-i», ca it
sembla bon e util.

Yo apart va scrir pri quo nu eveni in hispan pri li pronómines relativ
possessiv, quo va esser interessant.

> Por scrir ”quel petales” ti parole deve har aparit antey in li texte.
> Vi un exemple quel yo self constructet: ”Li pionceres de occidental
> publicat un multitude de divers libres per su successosi editeria,
> quel libres avigilat interes extra li angusti circules de
> occidentalistes.”

Vu es rect. In tal casus quam «X ... Y ... Z quel(es) X» li repetition
de «X» es necessi por aclarar quel es li antecedente de «quel(es)». Ma
usar «quel» con signification possessiv, quel it ne have, es confusent.

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#83): https://groups.io/g/interlingue/message/83
Mute This Topic: https://groups.io/mt/69839522/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to