Yo ha just remarcat que ne hay un verbe «capar» quam orígine de «capabil», benque «-abil» es usat con verbes «-ar». Semblantmen «capabil» es un índerivat adjective, un complet radica per se self.
It tal casu, «capar» sembla un bon retroderivate con signification «esser capabil». Exemple: Il capat transear li rivere. Li adjective «capaci» sembla etimologicmen relationat, benque it es derivat ex «capir»: «cap-aci». In facte in hispan on usa un sol parol por ambi significationes: - Hispan «capaz» (ex latin capax, -ācis) = «capaci» e «capabil». - Hispan «capacidad» (ex latin capacĭtas, -ātis) = «capabilitá» e «capacitá». -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#339): https://groups.io/g/interlingue/message/339 Mute This Topic: https://groups.io/mt/78455826/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
