A mi sempre m'ha fet gràcia "chupa" que ve d'una paraula en desús catalana jupa i la fan servir els castellans. Segur que d'aquí a uns anys es considerarà barbarisme
-----Mensaje original----- De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] nombre de Pere Castells Enviado el: jueves, 30 de junio de 2005 15:51 Para: [email protected] Asunto: Re: [Internauta] Correcció lingüística coi, "pos" els lleidatans som especialistes en usar paraules que s'assemblen al castellà ..... be, nosaltres diem que els castellans fan servir paraules lleidatanes .. tot depèn des de on es miri. Una de les "guerres" (ho poso entre cometes) que vaig tenir quan vaig aterrar a Terrassa va ser el canvi d'idioma (crec que ja ho he explicat un cop). Vas, llanterna, tomates, mansanes, cerilles, caldo (veig que igual que a les illes, algú s'ha inventat lo de "brou" i darrerament la "mariconada" -disculpeu- del "fumet", collonera que es caldo, perquè ho fotem complicat i fem veure que està mal dit?), caragols, etc. es el que normalment feia servir (juntament amb l'article "lo" a dojo) ... ni idea que era una poma i tomàquet? sentir-ho era ... una collonada ...... però si alguns no havien vist mai una poma en un arbre, a mi m'ho tenien que dir? .. :-)) Llavors no hi havia els mitjans de comunicació d'ara, per tant poca influencia tenia del castellà, be, la normal en una dictadura, però a casa no mes es parlava lleidatà. S'ho juro (expressió que es feia servir, que ara faig servir en conya, com el "pos" .... però que es autentica del meu àmbit i època). No se perque, si una paraula s'assembla al castellà, ja diem que es d'influència ... algú ja ha dit que totes tenen una rel comuna .... no podria ser a l'inversa? es com aquell que diuen "no pa pebrots" .... o "no hi ha pas aigua" (no se si està ben escrit) .. influença del francès? ... res d'estrany, som veïns .. o potser van ser ells qui ho van adoptar? .. ves a saber. Tanta normalització porta a perdre alguns mots molt característics de zones i estan comdemnades ha desaparèixer perquè "un il·luminat" diu que son no mes que sinònims (no ho dic per ningú de la llista) ho dic per un tal Pompeu que no devia sortir de casa seva (li tinc un carinyo especial, sobre tot per no parlar amb la gent del carrer, la pobra, nosaltres) .... no mes perquè una minoria ho diu? ... llavors ens queixem front a d'altres idiomes .... en fi, que ens estem empobrint i reduït el lèxic que feia que poguéssim saber d'on era una persona per la forma de parlar. Un altre mot .... sutge .... quant a Lleida hi diem "estaltzí" .... clar, com que ja no hi han estufes de carbó i la majoria de la població no el fa servir, dons es perd .... una llàstima. Per cert, totxo ... no es un element de construcció ... es un pal de fusta, un tronquet, a la zona de Montagut (entre Alcarràs i Raimat). I un toll d'aigua es un bassal. En fi, com sempre dic en castellà per embolicar la troca ... - tranquilo, esto "rai" .... si en lloc de dir correu electrònic (o si no vols escriure molt, correu-e) en diem e-mail, de que ens queixem? d'aquí 100 anys ja en parlarem ... be, en parlaran, suposo. totxo o tronc nº 1000 :-)) ----- Original Message ----- From: "na mi" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[email protected]> Sent: Thursday, June 30, 2005 1:44 PM Subject: RE: [Internauta] Correcció lingüística >A mi el que em fa especialment mal és l'"ara vaig" i > el "aquí n'hi ha aigua". > > Suposo que no són correctes enlloc, oi? > > > Sílvia > > > > > ____________________________________________________ > Yahoo! Sports > Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football > http://football.fantasysports.yahoo.com > _______________________________________________ > llista de correu de l'Internauta > [email protected] > http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta > _______________________________________________ llista de correu de l'Internauta [email protected] http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta _______________________________________________ llista de correu de l'Internauta [email protected] http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta
