Hola , Thursday, September 15, 2005, 9:34:39 AM, escrius:
> En/na na mi ha escrit: >> Jeje, unes que no em fan mal però sí molta gràcia és >> veure als menús que tenen "monchetas" o "michanas". > I què me'n dius de l'inefable "pollos a l'ast"? clar exemple del > bilingüisme que patim a casa nostra. > D'aquest calibre però sense escriure-les, a la obra se'n senten un munt. > Sempre de gent que parla castellà, alguns dels quals fins i tot fan > veure que no entenen el català diuen coses com: > "una colla de paletas" > "nen, endressa las racholas que tenemos que plegar" > "traeme el corrón" > i una altra que diu pràcticament tothom és "embestida" enlloc de bastida. > Albert Que > _______________________________________________ > llista de correu de l'Internauta > [email protected] > http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta Vaig conèixer un inmigrant de Salamanca que explicava que el primer dia en que va treballar a la construcció, i feia una setmana que havia arribat a Barcelona, l'encarregat li va dir " baja abajo y sube una "gafas" que hay. Per a ell unes "gafas" eren unes ulleres i va entrar al vestuari i buscava unes ulleres entre la roba del altres treballadors. Sempre deia que va haver sort que ningu el veies ja que ho haguessin interpretat malament. Aquell dia va saber que a la construcció unes "gafas" era el que ell coneixia com "clavos". I es que a la constrfucció hi han moltes paraules totalment catalanes de les eines, estris i materials que s'utilitzen. I es fa amb absoluta normaliktat, en un exercici , mes que de bilingüisme, de "barrexa". Pâraula que tambe es fa servir molt. . . als bars. -- *--\ /--* Alfons G. Dolsa | ç \\ // ç | ------------------------------------ |____\@@/____| Museu de les Papallones de Catalunya < ## > ---------- Pujalt - Sort ----------- \ Ç ## Ç / http://www.papallones.net |___/##\___| / \ _______________________________________________ llista de correu de l'Internauta [email protected] http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta
