Hello Oriol,

Sunday, March 26, 2006, 10:55:53 PM, you wrote:

> Hola a tothom,

> Necessito fer una traducció al llatí (dues paraules!) el més correcta 
> possible sense perdre el seu aire divertit -que és el què busca-.

> A pams, vull traduir 'boletaire català' de manera sintàcticament 
> correcta però mantenint les arrels a la catalana (tipus 'boletairus 
> catalaunicus' o 'boletairus catalanis'). (Potser el Dolsa, 
> familiaritzat amb el llatí científic pot ser de gran ajut...)

> El propòsit final és lúdic, però si puc mantenir un cert rigor, millor
> que millor....

> Gràcies d'avançada.

> Oriol

Jo posaria "Boletarius catalaunicus"
. . .  si fos un insecte ;-D

-- 
*--\      /--*           Alfons G. Dolsa                     
| ç \\  // ç | ------------------------------------
|____\@@/____| Museu de les Papallones de Catalunya
<     ##     > ---------- Pujalt - Sort -----------
 \ Ç  ##  Ç /     http://www.papallones.net
 |___/##\___|
/            \


_______________________________________________
llista de correu de l'Internauta
[email protected]
http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta

Respondre per correu electrònic a