Hello Oriol, Sunday, March 26, 2006, 10:55:53 PM, you wrote:
> Hola a tothom, > Necessito fer una traducció al llatí (dues paraules!) el més correcta > possible sense perdre el seu aire divertit -que és el què busca-. > A pams, vull traduir 'boletaire català' de manera sintàcticament > correcta però mantenint les arrels a la catalana (tipus 'boletairus > catalaunicus' o 'boletairus catalanis'). (Potser el Dolsa, > familiaritzat amb el llatí científic pot ser de gran ajut...) > El propòsit final és lúdic, però si puc mantenir un cert rigor, millor > que millor.... > Gràcies d'avançada. > Oriol Jo posaria "Boletarius catalaunicus" . . . si fos un insecte ;-D -- *--\ /--* Alfons G. Dolsa | ç \\ // ç | ------------------------------------ |____\@@/____| Museu de les Papallones de Catalunya < ## > ---------- Pujalt - Sort ----------- \ Ç ## Ç / http://www.papallones.net |___/##\___| / \ _______________________________________________ llista de correu de l'Internauta [email protected] http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta
