__________________________________________________

Call for Papers

"Translation and Authenticity in a Global Setting"
Synthesis e-journal
Volume 4 (2012)

__________________________________________________


For centuries, the history of translation in the West has been
entangled with the problematic of authenticity. On the one hand, in
the context of nationalism and colonialism, translation has been used
to promote mythologies of coherence, identity and supremacy. On the
other hand, the thinking of translation, especially in the 20th
century, led to the critical interrogation of authenticity,
homogeneity and originality.

The ambivalent role of translation in both establishing and
destabilizing notions of authenticity has also permeated Western
translation theory. Much of the theoretical discussion on translation
has revolved around the idea of equivalence with the original text,
thus perpetuating metaphors of fidelity, treason and loss. More
recently, however, less essentialist approaches (e.g. cultural,
systemic, sociological) have been exploring the role of translation
in the construction of subjective or collective identities (ethnic,
literary, sexual and so on.)

This ambivalence is perhaps symptomatic of a field whose widespread
practical applications challenge the unity of its theoretical
implications. Never was this more the case than in the present age of
global interconnections. The map of translation is today the map of
global flows, encounters and geopolitics. Going far beyond linguistic
mediation, and involving new realities of technology, mobility and
multimodality, translation is simultaneously a means of global
acculturation and a tool for local empowerment. It lends audibility
to “peripheries” and “minorities” at the same time as it helps
consolidate various types of “hegemony” in politics, literature, the
law, and elsewhere. Arguably, then, translation continues to be
enframed within the conceptual enclosure of authenticity. Whether it
is to claim national or historical singularity for specific
communities or to rephrase all singularities in terms of a global
“home”, translation remains situated in the space between uniqueness
and universality.

This issue aims to reflect on the critical function of translation in
the current globalized topology, with particular attention to issues
of authenticity and global/local identity. Articles are invited on
one or more of the following topics/questions but need not be limited
to them:

- The politics of translation:
How is translation used today to portray the migrant/peripheral/
contingent in terms of the domestic/central/universal and vice-versa?

- The space of translation:
Does translation as practice or theory create a space where the
notion of authenticity can be negotiated and perhaps transcended?

- Forms of translation:
Beyond literary translation, do other forms of translation, for
instance interpreting in zones of war, offer more scope to reflect on
its critical role today?

- Translation and globalisation:
Is there a paradigm shift in the way we understand translation today?
Is translation a paradigmatic discipline for the age of globalisation?

- Translation and border-crossing:
A metaphor for interdisciplinarity in arts and the academe and/or a
reality for migrants and refugees?

- (Un)translatability:
Is the current assumption that everything is translatable? Is
universal translatability globalisation’s answer to a 20th-Century
sense of the ineffability of the singular?

Detailed proposals (800-1000 words) for (6,000-7,000 word) articles
as well as any inquiries regarding this issue should be sent by email
to both Issue Editors:

Dionysios Kapsaskis ([email protected])
Lucile Desblache ([email protected]).

Please send a short bio together with your proposal.

Deadlines:
30 October 2010: submission of abstracts
30 December 2010: notification of acceptance
30 July 2011: submission of articles


Contact:

e-journal Synthesis
Department of Literature and Culture
School of Philosophy
University of Athens
Panepistimioupoli Zographou
GR-157 84 Athens
Greece
Email: [email protected]
Web: http://www.enl.uoa.gr/synthesis/
 
 
 
 
__________________________________________________


InterPhil List Administration:
http://interphil.polylog.org

Intercultural Philosophy Calendar:
http://cal.polylog.org

__________________________________________________
 
 

Reply via email to