__________________________________________________

Call for Papers

Theme: Authenticity and Imitation in Translation and Culture
Type: International Conference
Institution: University of Social Sciences and Humanities
Location: Warsaw (Poland)
Date: 7.–9.5.2015
Deadline: 31.1.2015

__________________________________________________


For Plato, as it is only too well known, imitation was an unwelcome
way of bringing falsity to the world. What is connoted by the word
"imitation" is first of all a kind of copying, repetition and/or
substitution of that which, otherwise, may be modified by the
adjective "authentic", applicable to nouns ranging from "life" and
"feeling" to "signature", "document" and, of course, "text". Miles
Orvell's categories of "culture of imitation" and "culture of
authenticity" which he uses to illustrate the passage from the
nineteenth-century celebration of replicas to the modernist aesthetic
of the authentic may well serve as a point of departure for looking
at a range of possible configurations and ways of positioning of
authenticity and imitation in contemporary culture. Since culture,
and especially Western culture, may be read as a kind of discourse
which "is born of translation and in translation", as Henri
Meschonnic phrased it, the triad of authenticity, imitation and
translation offers an array of issues which seem to be worth an
insight and a discussion as a perspective offering ways of rethinking
the role of translation in the perception of culture and everyday
practices at the time of fluctuation of meanings, an almost
omnipresent absence of authenticity and its imitative replacement by
all sorts of simulacra.

Long ago, for John Dryden, imitation was a way of authenticating the
translator at the cost of the authentic memory of the author. As he
put it in his Preface to Ovid's Epistles (1680), "imitation of an
author is the most advantageous way for a translator to shew himself,
but the greatest wrong which can be done to the memory and reputation
of the dead." This wronged memory of the dead and its spectral
survival became, almost two hundred years later in the hands of
Emerson, a sign of death of the authentic individual: "Imitation is
suicide", as he wrote in Self-Reliance. What reverberates in the two
statements is not only the old question of constructing graven images
and their worship, but also much more recently posited questions of
the death of the author and the birth of the reader, of loss and gain
in translation, of the invisibility of the translator, of
estrangement and defamiliarization, of domesticity and foreigness,
of, more generally, a certain politics and poetics of imitation in
which authenticity looms large as a constitutive outside to which we
inevitably, though sometimes highly critically, relate.

We invite papers and presentations approaching the issues of
authenticity, imitation and translation from possibly broadest
theoretical and methodological perspectives such as Translation
Studies, Literary Criticism, Critical Theory, Cultural Studies,
Feminist and Gender Studies, Queer Theory, Philosophy, Sociology,
History of Ideas, Colonial and Postcolonial Studies ..., fully
realizing that a strictly single-disciplinary approach is nowadays
hardly thinkable. We suggest the following, broad, thematic areas
only as a topographically drafted chart of the conference:

- Authenticity and translation
- Translation and authorship
- Translation/imitation/creativity
- Translation and nostalgia
- Authenticity and ethnicity
- Imitation and representation
- Imitation, translation and loss
- Imitation, appropriation, replacement
- Imitation and the polysystems of culture
- Authenticity, originality, uniqueness
- Authenticity and intentionality
- Estrangement(s)
- Ideology and authenticity
- Authenticity and language
- "Monolingualism" of the authentic
- Authenticity, imitation, self-translation
- Authenticity in and of Translation Studies
- Culture, authenticity, simulacra
- Imitation/mutilation/non-translation
- Authenticity and its others

Keynote speakers confirmed to date include:
Professor Elżbieta Tabakowska
Professor Lawrence Venuti

The conference venue will be located in the main building of the
University of Social Sciences and Humanities, ul. Chodakowska 19/31,
Warsaw.

Abstracts (250 words) should be sent to [email protected] by
31 January 2015. Notification of acceptance will be sent by 28
February 2015. The deadline for registration and payment of the
conference fee: 28 March 2015

The conference fee of 480 PLN includes conference materials, coffee
breaks and conference dinner. Costs of accommodation are not included
in the conference fee and must be arranged separately.

Conference organizers:
Dr. Agnieszka Pantuchowicz and Dr. Anna Warso

Conference website:
https://portal.swps.edu.pl/web/authenticity/




__________________________________________________


InterPhil List Administration:
http://interphil.polylog.org

Intercultural Philosophy Calendar:
http://cal.polylog.org

__________________________________________________

 

Reply via email to