__________________________________________________

Call for Publications

Theme: Towards a diasporic New-World order of a global 21st century
Subtitle: Retrieving the cultural heteroglossia of our pasts
Publication: Collected Volume
Deadline: 1.4.2016

__________________________________________________


This is a call for a collection that argues for new interpretative
methods of analysing the colonial past and the diasporic present. The
focus is on retrieving primary texts that would critique and displace
the existing, dominant theoretical models.

Postcolonial theory assumes that the dialectics between the
civilizing mission of the Empire and the colonial wanna-be subject
affect both the colonial discourse/ power that aims to keep the
subject under a panopticon method of surveillance, and the subjugated
native. There is an eternal desire to create perfect natives who
always fall short in this act of mimicry and this act of becoming is
never brought to a conclusion. The onslaught of the superior western
powers is so rampant and absolute that it enables for the perpetual
erasure and denigration of the “native” cultures; and as the foremost
postcolonial theorist argues, “[t]he line of descent of the mimic man
can be traced through the works of Kipling, Forster, Orwell, Naipaul,
and to his emergence, most recently, in Benedict Anderson’s excellent
work on nationalism, as the anomalous Bipin Chandra Pal. He is the
effect of a flawed colonial mimesis, in which to be Anglicized is
emphatically not to be English.” (The Location of Culture, pp. 85-92)
I would also position Homi Bhaba himself within this list of “mimic
men” – whose scholarship in itself is an “effect of a flawed colonial
mimesis.”

If only Homi Bhaba had read a few “native” texts, had lived in
Bengal, knew Bengali and imbibed a Bengali literary tradition – and
had not been so busy reading Freud, James Mill, Charles Grant and the
ever-so-famous Thomas Macaulay, and sucking up to western academia ad
nauseum – maybe, postcolonial theory would not be in the Sisyphean
chaos that it is presently. And the tales that we are taught in
graduate school, in a rote-like manner – about the civilizing gaze of
the West – might never have been told. Homi Bhaba, indeed, is a funny
man – a very comic writer.

To understand the colonial past, it is more relevant to read someone
like Bankim Chandra Chatterjee (1838-1894), who wrote a paper titled,
“A Popular Literature for Bengal” and presented it to Bengal Social
Science Association in 1870:

"As long as the higher education continues to have English for its
medium, as long as English literature and English science continue to
maintain their present immeasurable superiority, these will form the
sources of intellectual cultivation to the more educated classes. To
Bengali literature must continue to be assigned the subordinate
function of being the literature for the people of Bengal, and it is
as yet hardly capable of occupying even that subordinate, but
extremely important, position. …

I believe that there is an impression in some quarters that Bengal
literature has as yet few readers, and that the few men in the
country who do read, read only English books. … But it is not
altogether correct to entertain the idea that the absolute number of
purely Bengali readers are in reality so few. The artisan and the
shopkeeper who keep their own accounts, the village zemindari and the
mofussil lawyer, the humbler official employé whose English carries
him no further than the duties of his office, and the small
proprietor who has as little to do with English as with office, all
these classes read Bengali and Bengali only; all in fact between the
ignorant peasant and the really well-educated classes.

And we Bengalis are strangely apt to forget that it is only through
the Bengali that the people can be moved. We preach in English and
harangue in English and write in English, perfectly forgetful that
the great masses, whom it is absolutely necessary to move in order to
carry out any great project of social reform, remain stone deaf to
all our eloquence."

The reformist, civilizing gaze of the West – did not necessarily
create partial colonial subjects, who were perpetually caught between
the desire to be and not being able to become. There would have been
“great masses” of natives who simply shrugged off the West and the
civilizing gaze, even as James Mill and Charles Grant were busy
theorising about them. The onslaught of Difference created new
subjects who carried with them the past alongside certain aspects of
the new. The refusal to allow themselves to be moved into complete
subjugation or the impossibility of doing so – because of their blind
adherence to socio-cultural-religious beliefs – allowed for the
perpetuation of old cultural systems. These archaic practises of the
natives that refused to be buried and still continued even in the
face of stiff socio-intellectual opposition, allowed for the
sustenance of a diverse, heteroglossic society.

This text will be published by Lies and Big Feet, an independent
publishing house: www.liesandbigfeet.wordpress.com

Deadline: April 1st, 2016

Please send a 500 word abstract to the following email:
[email protected]


Contact:

Tapati Bharadwaj
Lies and Big Feet
#894. 4th Floor
1st. A Main. 1st Block
Koramangala
Bangalore - 560034
India
Email: [email protected]
Web: http://www.liesandbigfeet.wordpress.com




__________________________________________________


InterPhil List Administration:
http://interphil.polylog.org

Intercultural Philosophy Calendar:
http://cal.polylog.org

__________________________________________________

 

Reply via email to