Revision: 5781 http://ipcop.svn.sourceforge.net/ipcop/?rev=5781&view=rev Author: eoberlander Date: 2011-08-12 17:11:26 +0000 (Fri, 12 Aug 2011)
Log Message: ----------- Updates from Language Database. Modified Paths: -------------- ipcop/trunk/langs/da_DK/install.po ipcop/trunk/langs/da_DK/ipcop.po ipcop/trunk/langs/fi_FI/install.po ipcop/trunk/langs/fi_FI/ipcop.po ipcop/trunk/langs/it_IT/install.po ipcop/trunk/langs/it_IT/ipcop.po ipcop/trunk/langs/list_progress Modified: ipcop/trunk/langs/da_DK/install.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/da_DK/install.po 2011-08-11 12:14:49 UTC (rev 5780) +++ ipcop/trunk/langs/da_DK/install.po 2011-08-12 17:11:26 UTC (rev 5781) @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "TR_ENTER_THE_LOCAL_MSN" msgstr "Indtast det lokale telefonnummer (MSN/EAZ)." msgid "TR_ENTER_URL_FILE" -msgstr "Enter the URL path to the %s file. WARNING: DNS not available! This should now just be http://X.X.X.X/<directory>" +msgstr "Indtast URL sti til %s filen. ADVARSEL: DNS er ikke til rådighed! Det skal nu blot være http://X.X.X.X/<bibliotek>" msgid "TR_ERROR" msgstr "Fejl" msgid "TR_ERROR_INVALID_TIME" Modified: ipcop/trunk/langs/da_DK/ipcop.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/da_DK/ipcop.po 2011-08-11 12:14:49 UTC (rev 5780) +++ ipcop/trunk/langs/da_DK/ipcop.po 2011-08-12 17:11:26 UTC (rev 5781) @@ -346,9 +346,8 @@ msgstr "Er du sikker?" msgid "arp table entries" msgstr "Adresser i ARP tabellen" -#### UNTRANSLATED: msgid "at least monitor one volume" -msgstr "At least one volume must be selected" +msgstr "Mindst en enhed skal vælges" msgid "at least one address enabled" msgstr "Der skal mindst være én Adresse slået til per Gruppe" msgid "at least one day enabled" @@ -847,23 +846,18 @@ msgstr "Ret service" msgid "eg" msgstr "f.eks." -#### UNTRANSLATED: msgid "email server" msgstr "Email server" msgid "email server can not be empty" msgstr "Email server kan ikke være tomt" -#### UNTRANSLATED: msgid "email server port" msgstr "Email server port" -#### UNTRANSLATED: msgid "email server port bad" -msgstr "Email server port is not valid" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Email server porten er ikke gyldig" msgid "email settings" -msgstr "Email Settings" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Email indstillinger" msgid "email to help" -msgstr "If required, it is possible to send to a number of email addresses. The addresses must be separated by spaces." +msgstr "Hvis nødvendigt er det muligt at sende til flere email adresser. Adresserne skal adskilles af mellemrum." msgid "empty" msgstr "Tom" msgid "enable ignore filter" @@ -1580,23 +1574,18 @@ msgstr "mandag" msgid "monday short" msgstr "Man" -#### UNTRANSLATED: msgid "monitor period bad" -msgstr "The monitor period must be selected" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Overvågningsperioden skal vælges" msgid "monitor traffic volume" -msgstr "Monitor traffic volume" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Overvåg trafik mængden" msgid "monitor volume" -msgstr "Monitor volume" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Overvåg enhed" msgid "monitor volume bad" -msgstr "Monitor volume is not correct" +msgstr "Overvåg enhed er ikke korrekt" msgid "month" msgstr "Måned" -#### UNTRANSLATED: msgid "monthly base" -msgstr "Monthly base" +msgstr "Månedlig basis" msgid "monthly start day bad" msgstr "Månedlig start dag er forkert" msgid "monthly volume start day" @@ -1991,15 +1980,12 @@ msgstr "Genskab hardware indstillinger" msgid "reverse sort" msgstr "Sorter i omvendt kronologisk orden" -#### UNTRANSLATED: msgid "rolling window" -msgstr "Rolling traffic window" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Rullende trafik billede" msgid "rolling window bad" -msgstr "Rolling traffic window is not correct" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Rullende trafik billede er ikke gyldigt" msgid "rolling window days" -msgstr "Days in rolling window" +msgstr "Dage i rullende billede" msgid "root certificate" msgstr "Root certifikat" msgid "router ip" @@ -2082,9 +2068,8 @@ msgstr "Vælg udnyttelse oversigt" msgid "send cr" msgstr "ISP kræver linjeskift" -#### UNTRANSLATED: msgid "send email notification" -msgstr "Send email notification" +msgstr "Send email advisering" msgid "send test mail" msgstr "Send Test mail" msgid "september" @@ -2265,12 +2250,10 @@ msgstr "STOPPET" msgid "subject" msgstr "Emne" -#### UNTRANSLATED: msgid "subject test" msgstr "Test email" -#### UNTRANSLATED: msgid "subject warn traffic" -msgstr "Warning - warnlevel reached" +msgstr "Advarsel - advarselsniveau er nået" msgid "successfully refreshed updates list" msgstr "Opfriskede updateringslisten." msgid "summaries kept" Modified: ipcop/trunk/langs/fi_FI/install.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/fi_FI/install.po 2011-08-11 12:14:49 UTC (rev 5780) +++ ipcop/trunk/langs/fi_FI/install.po 2011-08-12 17:11:26 UTC (rev 5781) @@ -19,7 +19,8 @@ # (c) The IPCop Team # # IPCop translation -# (c) 2003 Kai Käpölä +# (c) 2003 Kai Käpölä +# (c) 2011 Tapani Tarvainen # msgid "" msgstr "" Modified: ipcop/trunk/langs/fi_FI/ipcop.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/fi_FI/ipcop.po 2011-08-11 12:14:49 UTC (rev 5780) +++ ipcop/trunk/langs/fi_FI/ipcop.po 2011-08-12 17:11:26 UTC (rev 5781) @@ -19,7 +19,8 @@ # (c) The IPCop Team # # IPCop translation -# (c) 2003 Kai Käpölä +# (c) 2003 Kai Käpölä +# (c) 2011 Tapani Tarvainen # msgid "" msgstr "" @@ -131,12 +132,10 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "LDAP group required" msgstr "Required group" -#### UNTRANSLATED: msgid "LDAP port" -msgstr "Port" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "portti" msgid "LDAP server" -msgstr "LDAP Server" +msgstr "LDAP-palvelin" #### UNTRANSLATED: msgid "LDAP type" msgstr "LDAP type" @@ -176,12 +175,10 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "NCSA no accounts" msgstr "No user accounts available" -#### UNTRANSLATED: msgid "NCSA password" -msgstr "Password" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Salasana" msgid "NCSA password confirm" -msgstr "Password (confirm)" +msgstr "Salasana (vahvistus)" #### UNTRANSLATED: msgid "NCSA redirector bypass" msgstr "Bypass redirection for members of the group" @@ -272,31 +269,26 @@ msgstr "Tätä yhteistä nimeä käyttävä yhteys on jo olemassa." msgid "a connection with this name already exists" msgstr "Samalla nimellä on jo olemassa yhteys." -#### UNTRANSLATED: msgid "access" -msgstr "Access" +msgstr "pääsy" msgid "action" msgstr "Toiminto" msgid "add" msgstr "Lisää" -#### UNTRANSLATED: msgid "add a ddns name" -msgstr "Add a dynamic DNS name" +msgstr "Lisää dynaaminen DNS-nimi" msgid "add a host" msgstr "Lisää isäntä" msgid "add a new rule" msgstr "Lisää uusi sääntö" -#### UNTRANSLATED: msgid "add address" -msgstr "Add address" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Lisää osoite" msgid "add address grouping" -msgstr "Add address to Group" +msgstr "Lisää osoite ryhmään" msgid "add device" msgstr "Lisää laite" -#### UNTRANSLATED: msgid "add interface" -msgstr "Add interface" +msgstr "lisää liitäntä" msgid "add network" msgstr "Lisää verkko" msgid "add new alias" @@ -305,9 +297,8 @@ msgstr "Lisää uusi kiinteä yhteys" msgid "add service" msgstr "Lisää palvelu" -#### UNTRANSLATED: msgid "add service grouping" -msgstr "Add service to Group" +msgstr "Lisää palvelun ryhmään" #### UNTRANSLATED: msgid "add timeframe" msgstr "Add Timeframe" @@ -316,57 +307,44 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "additional" msgstr "Additional" -#### UNTRANSLATED: msgid "address" -msgstr "Address" +msgstr "osoite" #### UNTRANSLATED: msgid "address added" msgstr "Custom Address added" -#### UNTRANSLATED: msgid "address added to group" -msgstr "Added address to Group" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Osoite lisätty ryhmään" msgid "address already in group" -msgstr "Selected address is already in selected Group" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Osoite on jo valitussa ryhmässä" msgid "address from group deleted" -msgstr "Address from Group deleted" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Osoite poistettu ryhmästä" msgid "address group deleted" -msgstr "Address Group deleted" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Osoiteryhmä poistettu" msgid "address group exists already" -msgstr "Address Group name exists already" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Osoiteryhmän nimi on jo käytössä" msgid "address group name" -msgstr "Address Group name" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Osoiteryhmän nimi" msgid "address group not be empty" -msgstr "Address Group name can not be empty" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Osoiteryhmän nimi ei voi olla tyhjä" msgid "address group updated" -msgstr "Address Group updated" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Osoiteryhmä päivitetty" msgid "address grouping settings" -msgstr "Firewall - Address Grouping" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Palomuuri - osoitteiden ryhmittely" msgid "address groups" -msgstr "Address Groups" +msgstr "Osoiteryhmät" #### UNTRANSLATED: msgid "address in group enabled" msgstr "Address in Group enabled/disabled" #### UNTRANSLATED: msgid "address removed" msgstr "Custom Address removed" -#### UNTRANSLATED: msgid "address settings" -msgstr "Firewall - Address settings" +msgstr "Palomuuri - osoiteasetukset" #### UNTRANSLATED: msgid "address updated" msgstr "Custom Address updated" -#### UNTRANSLATED: msgid "addresses" -msgstr "Addresses" +msgstr "Osoitteet" #### UNTRANSLATED: msgid "addressfilter" msgstr "Address Filter" @@ -382,9 +360,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "admin mail" msgstr "Cache administrator e-mail" -#### UNTRANSLATED: msgid "admin network" -msgstr "Admin network (allow IPCop ssh and IPCop https from this network)" +msgstr "Ylläpitäjäverkko (josta ssh ja https IPCopiin on sallittu)" msgid "admin user password has been changed" msgstr "Admin-käyttäjän salasana on vaihdettu." msgid "administrator user password" @@ -430,15 +407,12 @@ msgstr "All ICMP Types" msgid "all updates installed" msgstr "Kaikki päivitykset on asennettu" -#### UNTRANSLATED: msgid "allmsg" -msgstr "show all" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Näytä kaikki" msgid "allow" -msgstr "allow" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Salli" msgid "allowed subnets" -msgstr "Allowed subnets (one per line)" +msgstr "Sallitut aliverkot (jokainen omalle rivilleen)" #### UNTRANSLATED: msgid "allowed web browsers" msgstr "Allowed clients for web access" @@ -493,9 +467,8 @@ msgstr "Älä käytä tätä asetusta 'Dial on Demand':n kanssa. Käytetään yleensä IPCopin ollessa reitittimen takana. Punaisen liitännän IP-osoiteen tulee olla varatuista verkoista esim. 10/8, 172.16/12 tai 192.168/16" msgid "back" msgstr "TAKAISIN" -#### UNTRANSLATED: msgid "back to main page" -msgstr "Back to main page" +msgstr "Takaisin pääsivulle" msgid "backup" msgstr "Varmuuskopiot" #### UNTRANSLATED: @@ -504,9 +477,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "backup import dat file" msgstr "Import a backup (.dat) file" -#### UNTRANSLATED: msgid "backup key" -msgstr "Backup Encryption Key" +msgstr "Varmuuskopion salausavain" #### UNTRANSLATED: msgid "backup missing key" msgstr "Need the backup key to restore a set" @@ -538,18 +510,15 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "banned mac clients" msgstr "Banned MAC addresses (one per line)" -#### UNTRANSLATED: msgid "beep on ..." -msgstr "Beep ..." +msgstr "Piippaa ..." #### UNTRANSLATED: msgid "beep on ... ppp connects or disconnects" msgstr "... when IPCop connects or disconnects" -#### UNTRANSLATED: msgid "beep on ... system start or stop" -msgstr "... on IPCop boot, shutdown or reboot" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "... kun IPcop käynnistyy tai sammuu tai uudelleenkäynnistyy" msgid "bits per second" -msgstr "Bits per Second" +msgstr "bittiä sekunnissa" msgid "blue" msgstr "SININEN" msgid "blue interface" @@ -560,12 +529,10 @@ msgstr "Puskuroitu muisti" msgid "buffers" msgstr "puskurit" -#### UNTRANSLATED: msgid "bytes" -msgstr "Bytes" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Tavuja" msgid "bytes received" -msgstr "Bytes Received" +msgstr "tavua vastaanotettu" #### UNTRANSLATED: msgid "bytes sent" msgstr "Bytes Sent" @@ -609,9 +576,8 @@ msgstr "KAIKKI" msgid "capsclosed" msgstr "SULJETTU" -#### UNTRANSLATED: msgid "capserror" -msgstr "ERROR" +msgstr "VIRHE" msgid "capsopen" msgstr "AUKI" msgid "capswarning" @@ -630,9 +596,8 @@ msgstr "Asetuspaketin palautuksen jälkeen kannattaa käynnistää järjestelmä uudelleen." msgid "chain" msgstr "Ketju" -#### UNTRANSLATED: msgid "change password" -msgstr "Change password" +msgstr "Vaihda salasana" msgid "change passwords" msgstr "Muuta salasanoja" #### UNTRANSLATED: @@ -649,9 +614,8 @@ msgstr "Check for Updates after IPCop connects" msgid "check vpn lr" msgstr "Tarkista" -#### UNTRANSLATED: msgid "cipher" -msgstr "Encryption" +msgstr "Salaus" msgid "city" msgstr "Kaupunki" #### UNTRANSLATED: @@ -666,9 +630,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "client IP forwarding" msgstr "Client IP address forwarding" -#### UNTRANSLATED: msgid "color" -msgstr "Color" +msgstr "väri" msgid "common name" msgstr "Yleinen nimi" #### UNTRANSLATED: @@ -681,9 +644,8 @@ msgstr "Tietokoneesta modeemille kerroin" msgid "concentrator name" msgstr "Yhdistäjän nimi" -#### UNTRANSLATED: msgid "confirm new password" -msgstr "Confirm new password" +msgstr "Vahvista uusi salasana" msgid "confirmation" msgstr "varmistus" msgid "connect on ipcop restart" @@ -717,9 +679,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "content based throttling" msgstr "Enable content based throttling" -#### UNTRANSLATED: msgid "copy rule" -msgstr "Copy rule" +msgstr "Kopioi sääntö" msgid "could not be opened" msgstr "ei voi avata" msgid "could not create directory" @@ -779,9 +740,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "current media" msgstr "Current media" -#### UNTRANSLATED: msgid "current password" -msgstr "Current password" +msgstr "Nykyinen salasana" msgid "current profile" msgstr "Nykyinen profiili" msgid "current rules" @@ -811,9 +771,8 @@ msgstr "Edellinen päivä" msgid "days" msgstr "päivä" -#### UNTRANSLATED: msgid "days of the week" -msgstr "Days of the week" +msgstr "Viikonpäivät" #### UNTRANSLATED: msgid "days to" msgstr "to" @@ -846,9 +805,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "default action not matched packets" msgstr " packets which have not matched a rule" -#### UNTRANSLATED: msgid "default interfaces" -msgstr "Default interfaces" +msgstr "Oletusliitännät" msgid "default lease time" msgstr "Oletuspitoaika (min)" msgid "default networks" @@ -879,9 +837,8 @@ msgstr "Kohdeportti" msgid "destination port numbers" msgstr "Kohdeportin pitää olla sallittu porttinumero tai -alue." -#### UNTRANSLATED: msgid "destination ports" -msgstr "Destination ports" +msgstr "Kohdeportit" msgid "detail level" msgstr "Tallennettavan tiedon määrä" msgid "device" @@ -1013,9 +970,8 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "edit a rule" msgstr "Muokkaa olemassa olevaa sääntöä" -#### UNTRANSLATED: msgid "edit address" -msgstr "Edit address" +msgstr "Muokkaa osoitetta" msgid "edit advanced settings when done" msgstr "Muokkaa lisäasetuksia." msgid "edit an existing alias" @@ -1031,9 +987,8 @@ msgstr "Muokkaa laitetta" msgid "edit hosts" msgstr "Muokkaa hosteja" -#### UNTRANSLATED: msgid "edit interface" -msgstr "Edit interface" +msgstr "Muokkaa liittymää" msgid "edit network" msgstr "Muokkaa verkkoa" #### UNTRANSLATED: @@ -1041,12 +996,10 @@ msgstr "Edit policy" msgid "edit service" msgstr "Muokkaa palveluita" -#### UNTRANSLATED: msgid "eg" -msgstr "e.g." -#### UNTRANSLATED: +msgstr "esim." msgid "email server" -msgstr "Email server" +msgstr "sähköpostipalvelin" #### UNTRANSLATED: msgid "email server can not be empty" msgstr "Email server cannot be empty" @@ -1056,9 +1009,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "email server port bad" msgstr "Email server port is not valid" -#### UNTRANSLATED: msgid "email settings" -msgstr "Email Settings" +msgstr "Sähköpostiasetukset" #### UNTRANSLATED: msgid "email to help" msgstr "If required, it is possible to send to a number of email addresses. The addresses must be separated by spaces." @@ -1131,9 +1083,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "errmsg invalid bdc" msgstr "Invalid hostname for Backup Domain Controller" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg invalid destination port" -msgstr "Invalid destination port" +msgstr "Virheellinen kohdeportti" #### UNTRANSLATED: msgid "errmsg invalid ip or mask" msgstr "Invalid IP address or network mask" @@ -1149,9 +1100,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "errmsg invalid upstream proxy username or password setting" msgstr "Invalid upstream proxy username or password setting" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg invalid user" -msgstr "User does not exist" +msgstr "Käyttäjää ei ole" #### UNTRANSLATED: msgid "errmsg ldap base dn" msgstr "LDAP base DN required" @@ -1173,9 +1123,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "errmsg no browser" msgstr "At least one browser or client must be selected for web access" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg no password" -msgstr "Password can not be empty" +msgstr "Salasana ei saa olla tyhjä" #### UNTRANSLATED: msgid "errmsg no username" msgstr "Username cannot be empty" @@ -1191,15 +1140,12 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "errmsg password length" msgstr "Invalid value for password length" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg password length 1" -msgstr "Password must have at least " -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Salasanan pitää olla vähintään" msgid "errmsg password length 2" -msgstr " characters" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "merkkiä pitkä" msgid "errmsg passwords different" -msgstr "Passwords do not match" +msgstr "Salasanat eivät täsmää" #### UNTRANSLATED: msgid "errmsg radius port" msgstr "Invalid RADIUS port number" @@ -1215,9 +1161,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "error design" msgstr "Error messages design" -#### UNTRANSLATED: msgid "error language" -msgstr "Error messages language" +msgstr "Virheilmoitusten kieli" msgid "error messages" msgstr "Virhesanomat" msgid "esp encryption" @@ -1278,12 +1223,10 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "firewall rule updated" msgstr "Firewall rule updated; restarting blocker" -#### UNTRANSLATED: msgid "firewall rules" -msgstr "Firewall Rules" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Palomuurisäännöt" msgid "firewall settings" -msgstr "Firewall Settings" +msgstr "Palomuuriasetukset" msgid "firmware" msgstr "Firmware" msgid "firmware upload" @@ -1300,9 +1243,8 @@ msgstr "Vapaa muisti" msgid "friday" msgstr "Perjantai" -#### UNTRANSLATED: msgid "friday short" -msgstr "Fri" +msgstr "pe" msgid "fritzdsl help" msgstr "Käyttääksesi Fritz!DSL fcdsl / fcdslsl / fcdsl2 / fcdslusb / fcdslslusb modeemia sinun täytyy ladata tarvittava paketti IPCop-palvelimelle. Lataa tarvittava paketti IPCopin www-sivuilta ja lataa <b>fcdsl-(versio).tgz</b> IPCop-palvelimelle alla olevalla lomakkeella." msgid "fritzdsl upload" @@ -1321,9 +1263,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "fw drop" msgstr "DROP" -#### UNTRANSLATED: msgid "fw iface" -msgstr "Interface" +msgstr "Liitäntä" #### UNTRANSLATED: msgid "fw invert" msgstr "Invert" @@ -1409,18 +1350,14 @@ msgstr "If this is not your MAC, you are only able to access IPCop for administration when you create an IPCop access rule on your own!" msgid "iface" msgstr "Liitäntä" -#### UNTRANSLATED: msgid "iface added" -msgstr "Interface added" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "liitäntä lisätty" msgid "iface name exists already" -msgstr "Interface name exists already" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "liitännän nimi on jo käytössä" msgid "iface removed" -msgstr "Interface removed" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Liitäntä poistettu" msgid "iface updated" -msgstr "Interface updated" +msgstr "liitäntä päivitetty" msgid "ignore filter" msgstr "Hylkää-suodatin" msgid "ike encryption" @@ -1473,9 +1410,8 @@ msgstr "Internal Traffic" msgid "internet" msgstr "INTERNET" -#### UNTRANSLATED: msgid "invalid address" -msgstr "Invalid Address" +msgstr "Virheellinen osoite" #### UNTRANSLATED: msgid "invalid address group" msgstr "Invalid address group" @@ -1871,9 +1807,8 @@ #### UNTRANSLATED: msgid "memory replacement policy" msgstr "Memory replacement policy" -#### UNTRANSLATED: msgid "memory usage" -msgstr "Memory Usage" +msgstr "muistin käyttö" msgid "method" msgstr "Metodi" msgid "min size" @@ -1991,9 +1926,8 @@ msgstr "Käyttäjän verkko päivitetty" msgid "networks settings" msgstr "Palomuuri - Verkkoasetukset" -#### UNTRANSLATED: msgid "new password" -msgstr "New password" +msgstr "Uusi salasana" msgid "newer" msgstr "Uudemmat" #### UNTRANSLATED: @@ -2332,9 +2266,8 @@ msgstr "Reconnect" msgid "reconnection" msgstr "Uudelleen yhdistys" -#### UNTRANSLATED: msgid "red" -msgstr "Red" +msgstr "Punainen" #### UNTRANSLATED: msgid "red interface" msgstr "Red Interface" @@ -2940,9 +2873,8 @@ msgstr "Läpinäkyvä tila verkkoyhteydellä" msgid "tuesday" msgstr "Tiistai" -#### UNTRANSLATED: msgid "tuesday short" -msgstr "Tue" +msgstr "ti" #### UNTRANSLATED: msgid "typ custom" msgstr "Custom" Modified: ipcop/trunk/langs/it_IT/install.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/it_IT/install.po 2011-08-11 12:14:49 UTC (rev 5780) +++ ipcop/trunk/langs/it_IT/install.po 2011-08-12 17:11:26 UTC (rev 5781) @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "TR_MAKING_PARTITIONS" msgstr "Partizionamento del Disco..." msgid "TR_MAKING_SWAPSPACE" -msgstr "Creazione dell'area swap..." +msgstr "Creazione dell'area di swap..." msgid "TR_MANUAL" msgstr "* MANUALE *" msgid "TR_MODULE_NAME_CANNOT_BE_BLANK" Modified: ipcop/trunk/langs/it_IT/ipcop.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/it_IT/ipcop.po 2011-08-11 12:14:49 UTC (rev 5780) +++ ipcop/trunk/langs/it_IT/ipcop.po 2011-08-12 17:11:26 UTC (rev 5781) @@ -345,9 +345,8 @@ msgstr "Siete sicuri?" msgid "arp table entries" msgstr "Voci Tabella ARP" -#### UNTRANSLATED: msgid "at least monitor one volume" -msgstr "At least one volume must be selected" +msgstr "Almeno un volume di traffico deve essere selezionato" msgid "at least one address enabled" msgstr "Almeno un indirizzo per gruppo deve essere abilitato" msgid "at least one day enabled" @@ -411,7 +410,7 @@ msgid "beep on ... ppp connects or disconnects" msgstr "... quando IPCop si connette o disconnette" msgid "beep on ... system start or stop" -msgstr "... all'avvio di IPCop, spegnimento o riavvio" +msgstr "... all'avvio, spegnimento o riavvio di IPCop" msgid "bits per second" msgstr "Bits al Secondo" msgid "blue" @@ -850,18 +849,14 @@ msgstr "Server email" msgid "email server can not be empty" msgstr "Il server email non può essere vuoto" -#### UNTRANSLATED: msgid "email server port" -msgstr "Email server port" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Porta del server email" msgid "email server port bad" -msgstr "Email server port is not valid" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "La porta immessa per il server email non è valida" msgid "email settings" -msgstr "Email Settings" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Configurazione Email" msgid "email to help" -msgstr "If required, it is possible to send to a number of email addresses. The addresses must be separated by spaces." +msgstr "Se richiesto, è possibile l'invio a più indirizzi email. Gli indirizzi devono essere separati da spazi" msgid "empty" msgstr "Vuoto" msgid "enable ignore filter" @@ -1578,23 +1573,18 @@ msgstr "Lunedì" msgid "monday short" msgstr "Lun" -#### UNTRANSLATED: msgid "monitor period bad" -msgstr "The monitor period must be selected" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Il periodo di monitoraggio deve essere selezionato" msgid "monitor traffic volume" -msgstr "Monitor traffic volume" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Monitoraggio volume di traffico" msgid "monitor volume" -msgstr "Monitor volume" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Monitoraggio volume" msgid "monitor volume bad" -msgstr "Monitor volume is not correct" +msgstr "Monitoraggio volume non corretto" msgid "month" msgstr "Mese" -#### UNTRANSLATED: msgid "monthly base" -msgstr "Monthly base" +msgstr "Su base mensile" msgid "monthly start day bad" msgstr "Il giorno iniziale del mese non è corretto" msgid "monthly volume start day" @@ -1604,7 +1594,7 @@ msgid "mount" msgstr "Mount" msgid "mounted on" -msgstr "Mount" +msgstr "Montato su" msgid "mtu size" msgstr "Dimensione MTU" msgid "name" @@ -1989,15 +1979,12 @@ msgstr "Ripristina impostazioni hardware" msgid "reverse sort" msgstr "Ordine cronologico inverso" -#### UNTRANSLATED: msgid "rolling window" -msgstr "Rolling traffic window" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Finestra temporale" msgid "rolling window bad" -msgstr "Rolling traffic window is not correct" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Finestra temporale non corretta" msgid "rolling window days" -msgstr "Days in rolling window" +msgstr "Giorni nella finestra temporale" msgid "root certificate" msgstr "Certificato root" msgid "router ip" @@ -2077,7 +2064,7 @@ msgid "select service group typ" msgstr "Nessun tipo di Gruppo Servizi selezionato. selezionalo prego" msgid "selecttraffic" -msgstr "Scegli un periodo da esaminare" +msgstr "Selezionare riepilogo utilizzo" msgid "send cr" msgstr "ISP richiede Carriage Return" msgid "send email notification" @@ -2233,7 +2220,7 @@ msgid "sssystem status" msgstr "Stato sistema" msgid "sstraffic" -msgstr "Monitor del traffico" +msgstr "Monitoraggio traffico" msgid "sstraffic graphs" msgstr "Grafici traffico" msgid "standard" @@ -2393,13 +2380,13 @@ msgid "traffic" msgstr "Traffico" msgid "traffic accounting enabled" -msgstr "Monitor del traffico abilitato" +msgstr "Monitoraggio traffico abilitato" msgid "traffic calc time" msgstr "Tempo di calcolo" msgid "traffic calc time bad" msgstr "Il tempo di calcolo non è valido" msgid "traffic configuration" -msgstr "Configurazione di monitor del traffico" +msgstr "Configurazione monitoraggio traffico" msgid "traffic info messages" msgstr "Messaggi di informazione" msgid "traffic monitor" @@ -2417,7 +2404,7 @@ msgid "trafficout" msgstr "In uscita" msgid "traffics" -msgstr "Traffico di rete nel periodo prescelto" +msgstr "Riepilogo utilizzo" msgid "trafficsum" msgstr "Totale" msgid "transfer limits" Modified: ipcop/trunk/langs/list_progress =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/list_progress 2011-08-11 12:14:49 UTC (rev 5780) +++ ipcop/trunk/langs/list_progress 2011-08-12 17:11:26 UTC (rev 5781) @@ -5,15 +5,15 @@ Chinese Simplified,760,58 Chinese Traditional,760,58 Czech,759,58 -Danish,1281,98 +Danish,1298,100 Dutch,1284,98 -Finnish,731,56 +Finnish,800,61 French,1287,99 German,1298,100 Greek,1298,100 Gujarati,121,9 Hungarian,670,51 -Italian,1285,98 +Italian,1298,100 Japanese,728,56 Lithuanian,180,13 Norwegian,762,58 This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. ------------------------------------------------------------------------------ FREE DOWNLOAD - uberSVN with Social Coding for Subversion. Subversion made easy with a complete admin console. Easy to use, easy to manage, easy to install, easy to extend. Get a Free download of the new open ALM Subversion platform now. http://p.sf.net/sfu/wandisco-dev2dev _______________________________________________ Ipcop-svn mailing list Ipcop-svn@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipcop-svn