Revision: 6025 http://ipcop.svn.sourceforge.net/ipcop/?rev=6025&view=rev Author: owes Date: 2011-11-03 16:05:07 +0000 (Thu, 03 Nov 2011) Log Message: ----------- Updates from language DB
Modified Paths: -------------- ipcop/trunk/langs/de_DE/install.po ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po ipcop/trunk/langs/list_progress Modified: ipcop/trunk/langs/de_DE/install.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/de_DE/install.po 2011-11-01 20:59:14 UTC (rev 6024) +++ ipcop/trunk/langs/de_DE/install.po 2011-11-03 16:05:07 UTC (rev 6025) @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "TR_RECONFIGURE_NETWORK" msgstr "Netzwerke werden neu konfiguriert ..." msgid "TR_RED_CONFIGURATION_TYPE" -msgstr "Verbingungsart für ROT" +msgstr "Verbindungsart für ROT" msgid "TR_RED_CONFIGURATION_TYPE_LONG" msgstr "Wählen Sie die Verdindungsart für die ROTE Schnittstelle" msgid "TR_RED_IN_USE" Modified: ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po 2011-11-01 20:59:14 UTC (rev 6024) +++ ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po 2011-11-03 16:05:07 UTC (rev 6025) @@ -413,9 +413,8 @@ msgstr "... κατά την εκκίνηση, τον τερματισμό ή την επανεκκίνηση του IPCop" msgid "bits per second" msgstr "Bits per Second" -#### UNTRANSLATED: msgid "block" -msgstr "Block" +msgstr "μπλοκ" msgid "blue" msgstr "Μπλε (BLUE)" msgid "blue interface" @@ -630,9 +629,8 @@ msgstr "Ιδιαίτερα δίκτυα" msgid "custom services" msgstr "Ιδιαίτερες υπηρεσίες" -#### UNTRANSLATED: msgid "daily" -msgstr "daily" +msgstr "ημερήσια" msgid "date" msgstr "Ημερομηνία" msgid "date not in logs" @@ -741,12 +739,10 @@ msgstr "τρόπος κλήσης" msgid "dialup settings" msgstr "Ρυθμίσεις Dialup" -#### UNTRANSLATED: msgid "disabled" -msgstr "disabled" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "απενεργοποιημένο" msgid "disconnecting" -msgstr "Disconnecting..." +msgstr "Εκτελείται αποσύνδεση..." msgid "disk access" msgstr "Πρόσβαση δίσκου" msgid "disk usage" @@ -921,9 +917,8 @@ msgstr "Άκυρη τιμή για χρήση/IP cache TTL" msgid "errmsg change fail" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν αλλάχτηκε" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg filter children" -msgstr "Invalid number of filter processes" +msgstr "Άκυρος αριθμός εργασιών φίλτρου" msgid "errmsg hdd cache size" msgstr "Άκυρη τιμή για το μέγεθος cache του σκληρού δίσκου (10Mb το ελάχιστο που απαιτείται)" msgid "errmsg ident timeout" @@ -1062,9 +1057,8 @@ msgstr "Παρασκεύη" msgid "friday short" msgstr "Παρ" -#### UNTRANSLATED: msgid "friday very short" -msgstr "F" +msgstr "Π" msgid "fritzdsl help" msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε ένα από τα Fritz!DSL fcdsl / fcdslsl / fcdsl2 / fcdslusb / fcdslslusb μόντεμς, θα πρέπει να διαθέσετε ένα αρχείο στο IpCop κουτί σας. Παρακαλώ κατεβάστε την μπάλα tar που αντιστοιχεί στην δική έκδοση από τον δικτυακό τόπο του IpCop και μετά διαθέστε όλο το <b>fcdsl-(your_version).tgz</b> χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα." msgid "fritzdsl upload" @@ -1139,9 +1133,8 @@ msgstr "Προστέθηκε η ρύθμιση σταθμών (hosts)" msgid "hosts config changed" msgstr "Η ρύθμιση σταθμών (hosts) άλλαξε" -#### UNTRANSLATED: msgid "hourly" -msgstr "hourly" +msgstr "ωριαία" msgid "hours" msgstr "ώρες" msgid "hours2" @@ -1472,9 +1465,8 @@ msgstr "ΣΥΝΟΨΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΣΥΜΒΑΝΤΩΝ" msgid "log useragent" msgstr "Καταχώρηση useragents" -#### UNTRANSLATED: msgid "log username" -msgstr "Log username" +msgstr "Όνομα χρήστη συμβάντων" msgid "log viewing options" msgstr "Προτιμήσεις βιβλίου συμβάντων" msgid "log-options" @@ -1599,9 +1591,8 @@ msgstr "Δευτέρα" msgid "monday short" msgstr "Δευ" -#### UNTRANSLATED: msgid "monday very short" -msgstr "M" +msgstr "Δ" msgid "monitor period bad" msgstr "Η περίοδος ελέγχου θα πρέπει να επιλεχθεί" msgid "monitor traffic volume" @@ -1612,9 +1603,8 @@ msgstr "Η παρακολούθηση όγκου δεν είναι έγκυρη" msgid "month" msgstr "Μήνας" -#### UNTRANSLATED: msgid "monthly" -msgstr "monthly" +msgstr "μηνιαία" msgid "monthly base" msgstr "Σε μηνιαία βάση" msgid "monthly start day bad" @@ -1821,9 +1811,8 @@ msgstr "PAP ή CHAP" msgid "password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#### UNTRANSLATED: msgid "password changed" -msgstr "Password has been changed" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει" msgid "password contains illegal characters" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει άκυρους χαρακτήρες" msgid "password not set" @@ -2052,14 +2041,12 @@ msgstr "Σάββατο" msgid "saturday short" msgstr "Σαβ" -#### UNTRANSLATED: msgid "saturday very short" -msgstr "S" +msgstr "Σ" msgid "save" msgstr "Αποθήκευση" -#### UNTRANSLATED: msgid "save and restart" -msgstr "Save and restart" +msgstr "Αποθήκευση και επανεκκίνηση" msgid "save error" msgstr "Ήταν αδύνατο να αποθηκευθεί το αρχείο ρυθμίσεων" msgid "save-adv-options" @@ -2274,9 +2261,8 @@ msgstr "Τυπικός κανόνας αποδοχής" msgid "start address" msgstr "Αρχική διεύθυνση" -#### UNTRANSLATED: msgid "start ipsec" -msgstr "Start IPsec VPN" +msgstr "Εκκίνηση IPSec VPN" msgid "start openvpn server" msgstr "Επανεκκίνηση διακομιστή OpenVPN" msgid "state or province" @@ -2287,9 +2273,8 @@ msgstr "ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ" msgid "status information" msgstr "Πληροφορίες κατάστασης" -#### UNTRANSLATED: msgid "stop ipsec" -msgstr "Stop IPsec VPN" +msgstr "Τερματισμός IPsec VPN" msgid "stop openvpn server" msgstr "Τερματισμός διακομιστή OpenVPN" msgid "stopped" @@ -2308,9 +2293,8 @@ msgstr "Κυριακή" msgid "sunday short" msgstr "Κυρ" -#### UNTRANSLATED: msgid "sunday very short" -msgstr "S" +msgstr "Σ" msgid "supervisor password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης υπερχρήστη (supervisor)" msgid "suppress version" @@ -2399,9 +2383,8 @@ msgstr "Πέμπτη" msgid "thursday short" msgstr "Πεμ" -#### UNTRANSLATED: msgid "thursday very short" -msgstr "T" +msgstr "Π" msgid "time" msgstr "Ώρα" msgid "time date manually reset" @@ -2468,9 +2451,8 @@ msgstr "Τρίτη" msgid "tuesday short" msgstr "Τρι" -#### UNTRANSLATED: msgid "tuesday very short" -msgstr "T" +msgstr "Τ" msgid "typ custom" msgstr "Εξειδικευμένο" msgid "typ default" @@ -3072,14 +3054,12 @@ msgstr "Τετάρτη" msgid "wednesday short" msgstr "Τετ" -#### UNTRANSLATED: msgid "wednesday very short" -msgstr "W" +msgstr "Τ" msgid "week" msgstr "Εβδομάδα" -#### UNTRANSLATED: msgid "weekly" -msgstr "weekly" +msgstr "εβδομαδιαία" msgid "wildcards" msgstr "Μπαλαντέρ" msgid "wireless" Modified: ipcop/trunk/langs/list_progress =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/list_progress 2011-11-01 20:59:14 UTC (rev 6024) +++ ipcop/trunk/langs/list_progress 2011-11-03 16:05:07 UTC (rev 6025) @@ -10,7 +10,7 @@ Finnish,813,55 French,1306,89 German,1319,90 -Greek,1299,89 +Greek,1319,90 Gujarati,121,8 Hungarian,669,45 Italian,1297,89 This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. ------------------------------------------------------------------------------ RSA(R) Conference 2012 Save $700 by Nov 18 Register now http://p.sf.net/sfu/rsa-sfdev2dev1 _______________________________________________ Ipcop-svn mailing list Ipcop-svn@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipcop-svn