Revision: 6472 http://ipcop.svn.sourceforge.net/ipcop/?rev=6472&view=rev Author: eoberlander Date: 2012-03-12 18:48:25 +0000 (Mon, 12 Mar 2012) Log Message: ----------- Updates from Language Database el_GR
Modified Paths: -------------- ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po ipcop/trunk/langs/list_progress Modified: ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po 2012-03-12 07:48:32 UTC (rev 6471) +++ ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po 2012-03-12 18:48:25 UTC (rev 6472) @@ -197,9 +197,8 @@ msgstr "Πρόσβαση" msgid "action" msgstr "Ενέργεια" -#### UNTRANSLATED: msgid "activity detection" -msgstr "Activity detection" +msgstr "Εντοπισμός δραστηριότητας" msgid "add" msgstr "Προσθήκη" msgid "add a ddns name" @@ -222,12 +221,10 @@ msgstr "Προσθήκη νέου ψευδώνυμου" msgid "add new lease" msgstr "Προσθήκη νέου δανεισμού" -#### UNTRANSLATED: msgid "add new time constraint rule" -msgstr "Add new time constraint rule" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα περιορισμού χρόνου" msgid "add new user quota rule" -msgstr "Add new user quota rule" +msgstr "Κανόνας προσθήκης καινούργιου χρήστη" msgid "add service" msgstr "Προσθήκη υπηρεσίας" msgid "add service grouping" @@ -326,17 +323,14 @@ msgstr "εμφάνιση όλων" msgid "allow" msgstr "επιτρέψτε" -#### UNTRANSLATED: msgid "allow custom whitelist for banned clients" -msgstr "Allow custom whitelist for banned clients" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Να επιτραπεί προσαρμοσμένη λευκή λίστα για απαγορευμένους πελάτες" msgid "allowed domains" -msgstr "Allowed domains (one per line)" +msgstr "Επιτρεπόμενες κυριότητες (μια ανά γραμμή)" msgid "allowed subnets" msgstr "Επιτρεπόμενα υποδίκτυα (ένα ανά γραμμή)" -#### UNTRANSLATED: msgid "allowed urls" -msgstr "Allowed URLs (one per line)" +msgstr "Επιτρεπόμενα URLs (ένα ανά γραμμή)" msgid "allowed web browsers" msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες για πρόσβαση στο web" msgid "alt dialup" @@ -363,12 +357,10 @@ msgstr "Είστε σίγουρος;" msgid "arp table entries" msgstr "Πίνακες καταχωρίσεων ARP" -#### UNTRANSLATED: msgid "assigned quota users" -msgstr "Assigned users (one per line)" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Ανατεθημένοι χρήστες (ένας ανά γραμμή)" msgid "assigned users" -msgstr "Assigned users" +msgstr "Ανατεθημένοι χρήστες" msgid "at least monitor one volume" msgstr "Τούλάχιστον ένας τόμος πρέπει να επιλεχθεί" msgid "at least one address enabled" @@ -441,50 +433,36 @@ msgstr "Δυαδικά αρχεία" msgid "bits per second" msgstr "Bits per Second" -#### UNTRANSLATED: msgid "blacklist editor" -msgstr "Blacklist editor" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Σύνταξη μαύρης λίστας" msgid "blacklist is old1" -msgstr "The blacklist file is" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Ο φάκελος μαύρης λίστας είναι" msgid "blacklist maintenance" -msgstr "Blacklist Maintenance" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Συντήρηση μαύρης λίστας" msgid "blacklist source" -msgstr "Blacklist Source" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Πηγή μαύρης λίστας" msgid "blacklist update" -msgstr "Blacklist Update" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Ενημέρωση μαύρης λίστας" msgid "blacklist upload information" -msgstr "The new blacklist will be automatically compiled to prebuilt databases. Depending on the size of the blacklist, this may take several minutes. Please wait for this task to be finished before restarting the URL filter." +msgstr "Η νέα μαύρη λίστα θα συνταχθεί αυτόματα σε προκατασκευασμένη βάση δεδομένων. Ανάλογα του μεγέθους της μαύρης λίστας, μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά. Παρακαλώ περιμένετε για αυτήν την διαδικασία να τερματίσει πριν εκτελέσετε επαννεκίνηση του φίλτρου URL." msgid "block" msgstr "μπλοκ" -#### UNTRANSLATED: msgid "block ads with empty window" -msgstr "Block 'ads' with empty window" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Απαγόρευση διαφημίσεων με άδειο παράθυρο" msgid "block all urls not explicitly allowed" -msgstr "Block all URLs not explicitly allowed" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Απαγόρευση όλων των URL που δεν επιτρέπονται συγκεκριμένα" msgid "block categories" -msgstr "Block categories" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Κατηγορίες απαγόρευσης" msgid "block page settings" -msgstr "Block page settings" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας απαγόρευσης" msgid "block sites accessed by ip address" -msgstr "Block sites accessed by their IP address" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Απαγορευμένα sites με πρόσβαση από την διεύθυνση IP τους" msgid "blocked domains" -msgstr "Blocked domains (one per line)" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Απαγορευμένες κυριότητες (μια ανά γραμμή)" msgid "blocked expressions" -msgstr "Blocked expressions (as regular expressions)" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Απαγορευμένες εκφράσεις (ως regular expressions)" msgid "blocked urls" -msgstr "Blocked URLs (one per line)" +msgstr "Απαγορευμένα URL (ένα ανά γραμμή)" msgid "blue" msgstr "Μπλε (BLUE)" msgid "blue interface" @@ -543,9 +521,8 @@ msgstr "ΑΝΟΙΚΤΑ" msgid "capswarning" msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ" -#### UNTRANSLATED: msgid "category" -msgstr "Category" +msgstr "Κατηγορία" msgid "cert" msgstr "Πιστοποιητικό" msgid "certificate" @@ -568,9 +545,8 @@ msgstr "Αλλαγή στο προφίλ" msgid "change web access password" msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης για πρόσβαση web" -#### UNTRANSLATED: msgid "check for blacklist updates" -msgstr "Check for Blacklist Updates" +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις μαύρης λίστας" msgid "check for updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" msgid "check for updates after connect" @@ -589,9 +565,8 @@ msgstr "Ενεργοποιημένο (κλικ για απενεργοποίηση)" msgid "click to enable" msgstr "Απενεργοποιημένο (κλικ για ενεργοποίηση)" -#### UNTRANSLATED: msgid "client" -msgstr "Client" +msgstr "Πελάτης" msgid "client IP forwarding" msgstr "Προώθηση διεύθυνσης πελάτη IP" msgid "color" @@ -602,9 +577,8 @@ msgstr "Κοινές ρυθμίσεις" msgid "comp-lzo" msgstr "Συπίεση-LZO" -#### UNTRANSLATED: msgid "compressed archive files" -msgstr "Compressed archive files" +msgstr "Συμπιεσμένα αρχεία αρχείου" msgid "computer to modem rate" msgstr "Ταχύτητα επικοινωνίας υπολογιστή σε μόντεμ" msgid "concentrator name" @@ -679,9 +653,8 @@ msgstr "Λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών" msgid "cron server" msgstr "Διακομιστής CRON" -#### UNTRANSLATED: msgid "ctrl select multiple" -msgstr "Press Ctrl key to select multiple" +msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Ctrl για επιλογή πολλαπλών" msgid "current" msgstr "Τρέχον " msgid "current aliases" @@ -706,18 +679,14 @@ msgstr "Τρέχοντες κανόνες" msgid "custom addresses" msgstr "Εξειδικευμένη διεύθυνση" -#### UNTRANSLATED: msgid "custom blacklist" -msgstr "Custom blacklist" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Προσαρμοσμένη μαύρη λίστα" msgid "custom blacklist url" -msgstr "Custom Blacklist URL" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Προσαρμοσμένη μαύρη λίστα URL" msgid "custom blacklist url required" -msgstr "Custom Blacklist URL required" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Απαιτείται προσαρμοσμένη μαύρη λίστα URL" msgid "custom expression list" -msgstr "Custom expression list" +msgstr "Προσαρμοσμένη λίστα εκφράσεων (expression list)" msgid "custom interfaces" msgstr "Εξειδικευμένα υλικά επικοινωνίας" msgid "custom interfaces only in adv mode" @@ -726,9 +695,8 @@ msgstr "Ιδιαίτερα δίκτυα" msgid "custom services" msgstr "Ιδιαίτερες υπηρεσίες" -#### UNTRANSLATED: msgid "custom whitelist" -msgstr "Custom whitelist" +msgstr "Εξατομικευμένη άσπρη λίστα" msgid "daily" msgstr "ημερήσια" msgid "date" @@ -779,9 +747,8 @@ msgstr "Προεπιλεγμένα δίκτυα" msgid "default services" msgstr "Προεπιλεγμένες υπηρεσίες" -#### UNTRANSLATED: msgid "definition" -msgstr "Definition" +msgstr "Ορισμός" msgid "delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "demon login script" @@ -958,12 +925,10 @@ msgstr "Σύνταξη πολιτικής" msgid "edit service" msgstr "Σύνταξη υπηρεσίας" -#### UNTRANSLATED: msgid "edit time constraint rule" -msgstr "Edit an existing time constraint rule" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Σύνταξη υπάρχοντος κανόνα περιορισμού χρόνου" msgid "edit user quota rule" -msgstr "Edit an existing user quota rule" +msgstr "Σύνταξη υπάρχοντος κανόνα μερίδας χρήστη" msgid "eg" msgstr "π.χ." msgid "email server" @@ -980,21 +945,18 @@ msgstr "Εάν χρειαστεί, είναι δυνατόν να σταλθούν σε ένα σύνολο e-mail διευθύνσεων. Οι διευθύνσεις θα χρειαστεί να διαχωριστούν με διάστημα." msgid "empty" msgstr "Κενό" -#### UNTRANSLATED: msgid "enable background image" -msgstr "Enable background image" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας στο παρασκήνιο" msgid "enable expression lists" -msgstr "Enable expression lists" +msgstr "Ενεργοποίηση λίστας εκφράσεων (expression lists)" msgid "enable ignore filter" msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρου άγνοιας" msgid "enable javascript" msgstr "Ενεργοποίηση Javascript" msgid "enable logging not matched packets" msgstr "Καταχώρηση πακέτων που δεν έχουν ταιριάξει έναν κανόνα" -#### UNTRANSLATED: msgid "enable safesearch" -msgstr "Enable SafeSearch" +msgstr "Ενεργοποίηση SafeSearch" msgid "enable wildcards" msgstr "Ενεργοποίηση μπαλαντέρ" msgid "enabled" @@ -1107,9 +1069,8 @@ msgstr "Γλώσσα μυνημάτων λάθους" msgid "error messages" msgstr "Μυνήματα λάθους" -#### UNTRANSLATED: msgid "error time space" -msgstr "Error in time space declaration" +msgstr "Λάθος στην δήλωση χρόνου χώρου" msgid "esp encryption" msgstr "Απόκρυψη ESP " msgid "esp grouptype" @@ -1140,9 +1101,8 @@ msgstr "Φεβρουάριος" msgid "fetch ip from" msgstr "Μαντέυει την πραγματική IP με την βοήθεια ενός εξωτερικού εξυπηρετητή" -#### UNTRANSLATED: msgid "file extension blocking" -msgstr "File extension blocking" +msgstr "Απαγόρευση επέκτασης αρχείου" msgid "filesystem full" msgstr "Το σύστημα αρχείων είναι πλήρες" msgid "firewall" @@ -1645,9 +1605,8 @@ msgstr "Κεντρική σελίδα" msgid "manual" msgstr "Χειροκίνητος" -#### UNTRANSLATED: msgid "manually upload a blacklist" -msgstr "Manually upload a Blacklist" +msgstr "Χειροκίνητη ενημέρωση μαύρης λίστας" msgid "manually upload an update" msgstr "Χειροκίνητη διάθεση ενημέρωσης" msgid "march" @@ -1684,15 +1643,12 @@ msgstr "Πολιτική αντικατάστασης μνήμης" msgid "memory usage" msgstr "Χρήση μνήμης" -#### UNTRANSLATED: msgid "message line 1" -msgstr "Message line 1" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Γραμμή μηνυμάτων 1" msgid "message line 2" -msgstr "Message line 2" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Γραμμή μηνυμάτων 2" msgid "message line 3" -msgstr "Message line 3" +msgstr "Γραμμή μηνυμάτων 3" msgid "method" msgstr "Μέθοδος" msgid "min size" @@ -1807,9 +1763,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει firmware για Alcatel USB. Παρακαλώ διαθέστε." msgid "no cache sites" msgstr "Να μην γίνεται cache στους ακόλουθους προορισμούς (ένας ανά γραμμή)" -#### UNTRANSLATED: msgid "no categories" -msgstr "No categories available" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατηγορίες" msgid "no cfg upload" msgstr "Δεν υπήρξε διάθεση δεδομένων" msgid "no clients defined" @@ -1944,9 +1899,8 @@ msgstr "Εξερχόμενη κυκλοφορία" msgid "outgoing traffic in bits per second" msgstr "Η εξερχόμενη κυκλοφορία σε Bits per Second" -#### UNTRANSLATED: msgid "outside" -msgstr "outside" +msgstr "εξωτερικό" msgid "override mtu" msgstr "Παράκαμψη προεπιλεγμένου MTU" msgid "overview" @@ -2095,9 +2049,8 @@ msgstr "Κόκκινο υλικό επικοινωνίας" msgid "redirect ntp packets" msgstr "Παράκαμψη του NTP στο IPCop" -#### UNTRANSLATED: msgid "redirect to this url" -msgstr "Redirect to this URL" +msgstr "Ανακατεύθυνση σε αυτό το URL" msgid "redirect traffic" msgstr "Παράκαμψη όλης της κυκλοφορίας μέσω του τούνελ" msgid "redirector children" @@ -2302,14 +2255,12 @@ msgstr "Υπηρεσίες" msgid "services settings" msgstr "Τείχος προστασίας - Ρυθμίσεις Υπηρεσιών" -#### UNTRANSLATED: msgid "set time constraints" -msgstr "Set time constraints" +msgstr "Ορισμός ορίων χρόνου" msgid "set time now" msgstr "Ορίστε ώρα τώρα" -#### UNTRANSLATED: msgid "set user quota" -msgstr "Set user quota" +msgstr "Ορισμός μερίδας χρήστη" msgid "settings" msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "settingsfile bad" @@ -2322,9 +2273,8 @@ msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων τείχους προστασίας" msgid "show ca certificate" msgstr "Εμφάνιση πιστοποιητικού CA" -#### UNTRANSLATED: msgid "show category on block page" -msgstr "Show category on block page" +msgstr "Ένδειξη κατηγορίας στην σελίδα block" msgid "show certificate" msgstr "Εμφάνιση πιστοποιητικού" msgid "show crl" @@ -2333,14 +2283,12 @@ msgstr "Εμφάνιση πιστοποιητικού φορέα" msgid "show interface colors" msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων υλικών επικοινωνίας στην συνοπτική κανόνων" -#### UNTRANSLATED: msgid "show ip on block page" -msgstr "Show IP on block page" +msgstr "Ένδειξη IP στην σελίδα block" msgid "show root certificate" msgstr "Εμφάνιση πιστοποιητικού ρίζας" -#### UNTRANSLATED: msgid "show url on block page" -msgstr "Show URL on block page" +msgstr "Ένδειξη URL στην σελίδα block" msgid "shutdown" msgstr "ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ" msgid "shutdown control" @@ -2373,9 +2321,8 @@ msgstr "Ηχείο εκτός" msgid "speaker on" msgstr "Ηχείο εντός" -#### UNTRANSLATED: msgid "split log by categories" -msgstr "Split log by categories" +msgstr "Διαχωρισμός των συμβάντων σε κατηγορίες" msgid "squid version" msgstr "Έκδοση Squid cache" msgid "src port" @@ -2558,19 +2505,16 @@ msgstr "Ώρα" msgid "time date manually reset" msgstr "Χειροκίνητος ορισμός Ώρας/Ημερομηνίας." -#### UNTRANSLATED: msgid "time quota" -msgstr "Time quota" +msgstr "Μερίδα χρόνου" msgid "time restrictions" msgstr "Περιορισμοί ώρας" msgid "time server" msgstr "ΔΙΚΟΜΙΣΤΗΣ ΩΡΑΣ" -#### UNTRANSLATED: msgid "time space" -msgstr "Time space" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Χρόνος χώρος" msgid "timebased access control" -msgstr "Time based access control" +msgstr "Έλεγος πρόσβασης βάσει χρόνου" msgid "timeout must be a number" msgstr "Ο χρόνος λήξης πρέπει να είναι αριθμός." msgid "title" @@ -2677,9 +2621,8 @@ msgstr "Διάθεση πιστοποιητικού " msgid "upload a certificate request" msgstr "Διάθεση αίτησης πιστοποιητικού " -#### UNTRANSLATED: msgid "upload blacklist file" -msgstr "Upload Blacklist file" +msgstr "Διάθεση αρχείου μαύρης λίστας" msgid "upload ca certificate" msgstr "Διάθεση πιστοποιητικού CA" msgid "upload file" @@ -2722,9 +2665,8 @@ #### NEW: msgid "urlfilter category name error" msgstr "Blacklist category name required" -#### UNTRANSLATED: msgid "urlfilter configuration" -msgstr "URL filter configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρου URL" #### NEW: msgid "urlfilter domains" msgstr "Domains (one per line)" @@ -2773,12 +2715,10 @@ #### NEW: msgid "urlfilter load blacklist" msgstr "Load blacklist" -#### UNTRANSLATED: msgid "urlfilter log viewer" -msgstr "URL filter log viewer" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Αναγνώστης ρυμβάντων φίλτρου URL" msgid "urlfilter logs" -msgstr "URL filter logs" +msgstr "Φίλτρο συμβάντων URL" #### NEW: msgid "urlfilter quota restart message" msgstr "Note: The counters will be reset for all users when restarting the URL filter" @@ -2844,9 +2784,8 @@ msgstr "Χρήση προ-μοιρασμένου κλειδιού " msgid "use addressfilter for this interface" msgstr "Με πολιτική 'ανοικτό/ημίκλειστο' μόνο οι καταχωρημένοι πελάτες στο φίλτρο διεύθυνσης επιτρέπονται να έχουν πρόσβαση στους προεπιλεγμένους κανόνες IPCop/Internet" -#### UNTRANSLATED: msgid "use dns error to block" -msgstr "Use 'DNS Error' to block URLs" +msgstr "Χρήση 'DNS Error' για μπλοκάρισμα URL" msgid "use dov" msgstr "Χρήση DOV (Data Over Voice)" msgid "use ibod" @@ -2971,9 +2910,8 @@ msgstr "Οι ασύρματες ρυθμίσεις άλλαξαν" msgid "wireless configuration" msgstr "Ρυθμίσεις ασύρματου" -#### UNTRANSLATED: msgid "within" -msgstr "within" +msgstr "εκ των έσω" msgid "year" msgstr "Έτος" msgid "you can only define one roadwarrior connection when using pre-shared key authentication" Modified: ipcop/trunk/langs/list_progress =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/list_progress 2012-03-12 07:48:32 UTC (rev 6471) +++ ipcop/trunk/langs/list_progress 2012-03-12 18:48:25 UTC (rev 6472) @@ -10,7 +10,7 @@ Finnish,814,57 French,1376,96 German,1385,97 -Greek,1323,92 +Greek,1385,97 Gujarati,121,8 Hungarian,669,46 Italian,1368,95 This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. ------------------------------------------------------------------------------ Try before you buy = See our experts in action! The most comprehensive online learning library for Microsoft developers is just $99.99! Visual Studio, SharePoint, SQL - plus HTML5, CSS3, MVC3, Metro Style Apps, more. Free future releases when you subscribe now! http://p.sf.net/sfu/learndevnow-dev2 _______________________________________________ Ipcop-svn mailing list Ipcop-svn@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipcop-svn