Revision: 6609
          http://ipcop.svn.sourceforge.net/ipcop/?rev=6609&view=rev
Author:   eoberlander
Date:     2012-05-11 18:44:24 +0000 (Fri, 11 May 2012)
Log Message:
-----------
Updates from Language Database

Modified Paths:
--------------
    ipcop/trunk/langs/list_progress
    ipcop/trunk/langs/tr_TR/ipcop.po

Modified: ipcop/trunk/langs/list_progress
===================================================================
--- ipcop/trunk/langs/list_progress     2012-05-11 18:03:19 UTC (rev 6608)
+++ ipcop/trunk/langs/list_progress     2012-05-11 18:44:24 UTC (rev 6609)
@@ -29,6 +29,6 @@
 Spanish Latino,1296,90
 Swedish,925,64
 Thai,92,6
-Turkish,1325,92
+Turkish,1383,96
 Urdu,215,15
 Vietnamese,760,53

Modified: ipcop/trunk/langs/tr_TR/ipcop.po
===================================================================
--- ipcop/trunk/langs/tr_TR/ipcop.po    2012-05-11 18:03:19 UTC (rev 6608)
+++ ipcop/trunk/langs/tr_TR/ipcop.po    2012-05-11 18:44:24 UTC (rev 6609)
@@ -376,9 +376,8 @@
 msgstr "Kimlik Doğrulama"
 msgid "automatic"
 msgstr "Otomatik"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "available redirectors"
-msgstr "Available redirectors"
+msgstr "Kullanılabilen yönlendiriciler"
 msgid "available updates"
 msgstr "Mevcut Güncellemeler"
 msgid "average"
@@ -437,19 +436,16 @@
 msgstr "Saniyedeki bit sayısı"
 msgid "blacklist editor"
 msgstr "Kara liste düzenleyicisi"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "blacklist is old1"
-msgstr "The blacklist file is"
+msgstr "Kara liste dosyası"
 msgid "blacklist maintenance"
 msgstr "Kara Liste Bakımı"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "blacklist source"
-msgstr "Blacklist Source"
+msgstr "Kara Liste Kaynağı"
 msgid "blacklist update"
 msgstr "Kara listeyi güncelle"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "blacklist upload information"
-msgstr "The new blacklist will be automatically compiled to prebuilt 
databases. Depending on the size of the blacklist, this may take several 
minutes. Please wait for this task to be finished before restarting the URL 
filter."
+msgstr "Yeni kara liste otomatik olarak önceden oluşturulup veritabanları için 
derlenmiş olacaktır. Kara liste boyutuna bağlı olarak bu işlem birkaç dakika 
zaman alabilir. URL filtreyi yeniden başlatmadan önce bu görevin bitilmesini 
bekleyin."
 msgid "block"
 msgstr "Engelle"
 msgid "block ads with empty window"
@@ -460,18 +456,14 @@
 msgstr "Engelleme kategorileri"
 msgid "block page settings"
 msgstr "Engelleme sayfa ayarları"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "block sites accessed by ip address"
-msgstr "Block sites accessed by their IP address"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "IP adresinden erişilmesi engellenen siteler"
 msgid "blocked domains"
-msgstr "Blocked domains (one per line)"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Engellenen etki alanları (her satırda bir tane)"
 msgid "blocked expressions"
-msgstr "Blocked expressions (as regular expressions)"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Engellenen ifadeler (düzenli ifadeler gibi)"
 msgid "blocked urls"
-msgstr "Blocked URLs (one per line)"
+msgstr "Engellenen URL'ler (her satırda bir tane)"
 msgid "blue"
 msgstr "MAVİ"
 msgid "blue interface"
@@ -530,9 +522,8 @@
 msgstr "AÇIK"
 msgid "capswarning"
 msgstr "UYARI"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "category"
-msgstr "Category"
+msgstr "Kategori"
 msgid "cert"
 msgstr "Sertifika"
 msgid "certificate"
@@ -555,9 +546,8 @@
 msgstr "Profili değiştir"
 msgid "change web access password"
 msgstr "Web erişim parolasını değiştir"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "check for blacklist updates"
-msgstr "Check for Blacklist Updates"
+msgstr "Kara Liste Güncellemelerini Kontrol Et"
 msgid "check for updates"
 msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
 msgid "check for updates after connect"
@@ -576,9 +566,8 @@
 msgstr "Açık (Kapatmak için tıklayın)"
 msgid "click to enable"
 msgstr "Kapalı (Açmak için tıklayın)"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "client"
-msgstr "Client"
+msgstr "İstemci"
 msgid "client IP forwarding"
 msgstr "İstemci IP adres iletimi"
 msgid "color"
@@ -589,9 +578,8 @@
 msgstr "Ortak Ayarlar"
 msgid "comp-lzo"
 msgstr "LZO-sıkıştırması"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "compressed archive files"
-msgstr "Compressed archive files"
+msgstr "Sıkıştırılmış arşiv dosyaları"
 msgid "computer to modem rate"
 msgstr "Bilgisayardan modeme hız"
 msgid "concentrator name"
@@ -653,9 +641,9 @@
 msgid "cre group definitions"
 msgstr "Sınıf grup tanımlamaları"
 msgid "cre management disabled"
-msgstr "Yönetim arayüzü sistem yöneticisi tarafından pasifleştirildi."
+msgstr "Yönetim ara yüzü sistem yöneticisi tarafından devre dışı bırakıldı."
 msgid "cre no groups"
-msgstr "Uygun erişim grubu yok"
+msgstr "Kullanılabilir erişim grupları yok"
 msgid "cre supervisors"
 msgstr "Yönetici IP adresleri (her satırda bir tane)"
 msgid "create new backup"
@@ -666,9 +654,8 @@
 msgstr "Geçersiz Kılınan Sertifika Listesi"
 msgid "cron server"
 msgstr "CRON sunucusu"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "ctrl select multiple"
-msgstr "Press Ctrl key to select multiple"
+msgstr "Birden fazla seçim için Ctrl tuşuna basılı tutun"
 msgid "current"
 msgstr "Geçerli"
 msgid "current aliases"
@@ -693,18 +680,14 @@
 msgstr "Geçerli Kurallar"
 msgid "custom addresses"
 msgstr "Özel Adresler"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "custom blacklist"
-msgstr "Custom blacklist"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Özel kara liste"
 msgid "custom blacklist url"
-msgstr "Custom Blacklist URL"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Özel Kara Liste URL'si"
 msgid "custom blacklist url required"
-msgstr "Custom Blacklist URL required"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Gerekli özel kara liste url'si"
 msgid "custom expression list"
-msgstr "Custom expression list"
+msgstr "Özel ifade listesi"
 msgid "custom interfaces"
 msgstr "Özel Arabirimler"
 msgid "custom interfaces only in adv mode"
@@ -713,12 +696,10 @@
 msgstr "Özel ağlar"
 msgid "custom services"
 msgstr "Özel Hizmetler"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "custom whitelist"
-msgstr "Custom whitelist"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Özel beyaz liste"
 msgid "daily"
-msgstr "daily"
+msgstr "Günlük"
 msgid "date"
 msgstr "Tarih"
 msgid "date not in logs"
@@ -767,9 +748,8 @@
 msgstr "Varsayılan Ağlar"
 msgid "default services"
 msgstr "Varsayılan Hizmetler"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "definition"
-msgstr "Definition"
+msgstr "Açıklama"
 msgid "delete"
 msgstr "Sil"
 msgid "demon login script"
@@ -830,12 +810,10 @@
 msgstr "Çefvirme tipi"
 msgid "dialup settings"
 msgstr "Çevirmeli-Arama Ayarları"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "disabled"
-msgstr "disabled"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Kapalı"
 msgid "disconnecting"
-msgstr "Disconnecting..."
+msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
 msgid "disk access"
 msgstr "Disk Erişimi"
 msgid "disk images"
@@ -948,12 +926,10 @@
 msgstr "Kuralı düzenle"
 msgid "edit service"
 msgstr "Servisi düzenle"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "edit time constraint rule"
-msgstr "Edit an existing time constraint rule"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Varolan bir süre kısıtlaması kuralını düzenle"
 msgid "edit user quota rule"
-msgstr "Edit an existing user quota rule"
+msgstr "Varolan bir kullanıcı kotası kuralını düzenle"
 msgid "eg"
 msgstr "Ör"
 msgid "email server"
@@ -970,21 +946,18 @@
 msgstr "Gerekirse birden fazla e-posta adresine göndermek mümkündür. Bu 
adresler boşlukla ayrılmalıdır."
 msgid "empty"
 msgstr "Boş"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "enable background image"
-msgstr "Enable background image"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Arka plan resmini aktifleştir"
 msgid "enable expression lists"
-msgstr "Enable expression lists"
+msgstr "İfade listelerini aktifleştirin"
 msgid "enable ignore filter"
 msgstr "Filtre yoksay"
 msgid "enable javascript"
 msgstr "Javascriptleri çalıştır"
 msgid "enable logging not matched packets"
 msgstr "Bir kurala uymayan paketleri kayıt altına al"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "enable safesearch"
-msgstr "Enable SafeSearch"
+msgstr "Güvenli Arama Aktif"
 msgid "enable wildcards"
 msgstr "Joker karakterler aktif"
 msgid "enabled"
@@ -1029,9 +1002,8 @@
 msgstr "Geçersiz Kullanıcı/IP önbellek TTL değeri"
 msgid "errmsg change fail"
 msgstr "Parola değiştirilemedi"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "errmsg filter children"
-msgstr "Invalid number of filter processes"
+msgstr "Geçersiz sayıda filtre işlemleri"
 msgid "errmsg hdd cache size"
 msgstr "Geçersiz sabit disk önbellek boyutu (minimum 10 MB gerekli)"
 msgid "errmsg ident timeout"
@@ -1071,7 +1043,7 @@
 msgid "errmsg no username"
 msgstr "Kullanıcı adı boş olamaz"
 msgid "errmsg non-transparent proxy required"
-msgstr "Web Vekili, kimlik doğrulaması için şeffaf modda çalışmamalıdır"
+msgstr "Web vekil sunucusu, kimlik doğrulaması için şeffaf modda 
çalışmamalıdır"
 msgid "errmsg ntlm domain"
 msgstr "Windows alan adı gereklidir"
 msgid "errmsg ntlm pdc"
@@ -1098,9 +1070,8 @@
 msgstr "Hata mesajları dili"
 msgid "error messages"
 msgstr "Hata Mesajları"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "error time space"
-msgstr "Error in time space declaration"
+msgstr "Zaman mekan bildiriminde hata"
 msgid "esp encryption"
 msgstr "ESP Şifrelemesi"
 msgid "esp grouptype"
@@ -1131,9 +1102,8 @@
 msgstr "Şubat"
 msgid "fetch ip from"
 msgstr "Dış sunucu yardımı ile genel gerçek IP adresini araştır"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "file extension blocking"
-msgstr "File extension blocking"
+msgstr "Engellenen dosya uzantısı"
 msgid "filesystem full"
 msgstr "Dosya sistemi dolu"
 msgid "firewall"
@@ -1142,9 +1112,8 @@
 msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırması"
 msgid "firewall hits"
 msgstr "Bulunan toplam güvenlik duvarı sayısı"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "firewall interface policy changed"
-msgstr "Firewall interface policy changed; restarting blocker"
+msgstr "Güvenlik duvarı arabiriminde kural değişti; yeniden başlatmayı engelle"
 msgid "firewall log"
 msgstr "Firewall kayıdı"
 msgid "firewall log viewer"
@@ -1255,9 +1224,8 @@
 msgstr "sunucu yapılandırması eklendi"
 msgid "hosts config changed"
 msgstr "sunucu yapılandırması değiştirildi"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "hourly"
-msgstr "hourly"
+msgstr "Saatlik"
 msgid "hours"
 msgstr "saat"
 msgid "hours2"
@@ -1588,9 +1556,8 @@
 msgstr "Kayıt Özeti"
 msgid "log useragent"
 msgstr "Kayıt kullanıcı aracı"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "log username"
-msgstr "Log username"
+msgstr "Kullanıcı adını hatırla"
 msgid "log viewing options"
 msgstr "Kayıt gösterim seçenekleri"
 msgid "log-options"
@@ -1639,9 +1606,8 @@
 msgstr "Ana sayfa"
 msgid "manual"
 msgstr "El ile"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "manually upload a blacklist"
-msgstr "Manually upload a Blacklist"
+msgstr "Kara listeyi elle yükle"
 msgid "manually upload an update"
 msgstr "Güncellemeyi elle yükle"
 msgid "march"
@@ -1678,15 +1644,12 @@
 msgstr "Bellek değişim kuralı"
 msgid "memory usage"
 msgstr "Bellek Kullanımı"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "message line 1"
-msgstr "Message line 1"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Mesaj satırı 1"
 msgid "message line 2"
-msgstr "Message line 2"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Mesaj satırı 2"
 msgid "message line 3"
-msgstr "Message line 3"
+msgstr "Mesaj satırı 3"
 msgid "method"
 msgstr "Metot"
 msgid "min size"
@@ -1801,9 +1764,8 @@
 msgstr "Alcatel USB aygıt yazılımı bulunamadı. Lütfen yükleyin."
 msgid "no cache sites"
 msgstr "Bu hedefleri önbellekte tutma. (her biri için tek satır)"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "no categories"
-msgstr "No categories available"
+msgstr "Henüz hiçbir kategori yok"
 msgid "no cfg upload"
 msgstr "Bir veri yüklenmedi"
 msgid "no clients defined"
@@ -1938,9 +1900,8 @@
 msgstr "GidenTrafik"
 msgid "outgoing traffic in bits per second"
 msgstr "Saniyedeki Bit sayısı cinsinden giden trafik"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "outside"
-msgstr "outside"
+msgstr "Dışında"
 msgid "override mtu"
 msgstr "Varsayılan MTU'yu geçersiz kıl"
 msgid "overview"
@@ -2077,9 +2038,8 @@
 msgstr "Gerçek Adres"
 msgid "reboot"
 msgstr "Yendien başlat"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "reboot required"
-msgstr "Reboot required"
+msgstr "Yeniden başlatmak gerekir"
 msgid "rebooting"
 msgstr "Yeniden başlatılıyor"
 msgid "reconnect"
@@ -2092,20 +2052,16 @@
 msgstr "Kırmızı Arabirim"
 msgid "redirect ntp packets"
 msgstr "NTP sunucusunu IPCOP sistemine yönlendir"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "redirect to this url"
-msgstr "Redirect to this URL"
+msgstr "Bu URL'ye yönlendir"
 msgid "redirect traffic"
 msgstr "Tüm trafiği tünel üzerineden yönlendir"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "redirector children"
-msgstr "Number of redirector processes"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Yönlendirici süreçlerinin sayısı"
 msgid "redirectors"
-msgstr "Redirectors"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Yönlendiriciler"
 msgid "redirectors are disabled"
-msgstr "Redirectors are disabled on the Web proxy page"
+msgstr "Yönlendiriciler web vekil sayfasında devre dışı"
 msgid "refresh"
 msgstr "Yenile"
 msgid "refresh index page while connected"
@@ -2202,9 +2158,8 @@
 msgstr "C"
 msgid "save"
 msgstr "Kaydet"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "save and restart"
-msgstr "Save and restart"
+msgstr "Kaydet ve yeniden başlat"
 msgid "save error"
 msgstr "Yapılandırma arşiv dosyası kaydedilemiyor"
 msgid "save-adv-options"
@@ -2303,14 +2258,12 @@
 msgstr "Hizmetler"
 msgid "services settings"
 msgstr "Servis ayarları"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "set time constraints"
-msgstr "Set time constraints"
+msgstr "Zaman kısıtlamalarını ayarla"
 msgid "set time now"
 msgstr "Zamanı Şimdi Ayarla"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "set user quota"
-msgstr "Set user quota"
+msgstr "Kullanıcı kotasını ayarla"
 msgid "settings"
 msgstr "Ayarlar"
 msgid "settingsfile bad"
@@ -2339,9 +2292,8 @@
 msgstr "Show IP on block page"
 msgid "show root certificate"
 msgstr "Yönetici sertifikasını göster"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "show url on block page"
-msgstr "Show URL on block page"
+msgstr "Engelleme sayfasında URL'yi göster"
 msgid "shutdown"
 msgstr "Kapat"
 msgid "shutdown control"
@@ -2374,9 +2326,8 @@
 msgstr "Hoparlör kapalı"
 msgid "speaker on"
 msgstr "Hoparlör açık"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "split log by categories"
-msgstr "Split log by categories"
+msgstr "Kategorilere göre kayıtları böl"
 msgid "squid version"
 msgstr "Squid  sürümü"
 msgid "src port"
@@ -2424,7 +2375,7 @@
 msgid "sssystem status"
 msgstr "Sistem Durumu"
 msgid "sstraffic"
-msgstr "Trafik Hesaplaması"
+msgstr "Trafik Hesapları"
 msgid "sstraffic graphs"
 msgstr "Trafik Grafikleri"
 msgid "standard"
@@ -2434,7 +2385,7 @@
 msgid "standard ports"
 msgstr "İzin verilen standart bağlantı noktaları (her satırda bir tane)"
 msgid "standard rule"
-msgstr "Standart Kabul kuralı"
+msgstr "Standart Kabul Kuralı"
 msgid "start address"
 msgstr "Başlangıç adresi"
 msgid "start ipsec"
@@ -2559,19 +2510,16 @@
 msgstr "Zaman"
 msgid "time date manually reset"
 msgstr "Zaman/Tarih elle sıfırla."
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "time quota"
-msgstr "Time quota"
+msgstr "Zaman kotası"
 msgid "time restrictions"
 msgstr "Zaman sınırlamaları"
 msgid "time server"
 msgstr "Zaman Sunucusu"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "time space"
-msgstr "Time space"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "Zaman mekan"
 msgid "timebased access control"
-msgstr "Time based access control"
+msgstr "Zaman tabanlı erişim kontrolü"
 msgid "timeout must be a number"
 msgstr "Zamanaşımı bir numara olmalıdır."
 msgid "title"
@@ -2678,9 +2626,8 @@
 msgstr "Sertifika yükle"
 msgid "upload a certificate request"
 msgstr "Sertifika isteği yükle"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "upload blacklist file"
-msgstr "Upload Blacklist file"
+msgstr "Kara Liste Dosyasını Yükle"
 msgid "upload ca certificate"
 msgstr "CA Sertifikası Yükle"
 msgid "upload file"
@@ -2723,9 +2670,8 @@
 #### NEW:
 msgid "urlfilter category name error"
 msgstr "Blacklist category name required"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "urlfilter configuration"
-msgstr "URL filter configuration"
+msgstr "URL filtre yapılandırması"
 #### NEW:
 msgid "urlfilter domains"
 msgstr "Domains (one per line)"
@@ -2774,12 +2720,10 @@
 #### NEW:
 msgid "urlfilter load blacklist"
 msgstr "Load blacklist"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "urlfilter log viewer"
-msgstr "URL filter log viewer"
-#### UNTRANSLATED:
+msgstr "URL filtre kayıt görüntüleyici"
 msgid "urlfilter logs"
-msgstr "URL filter logs"
+msgstr "URL filtre kayıtları"
 #### NEW:
 msgid "urlfilter quota restart message"
 msgstr "Note: The counters will be reset for all users when restarting the URL 
filter"
@@ -2842,9 +2786,8 @@
 msgstr "Ön-Paylaşımlı anahtar kullan"
 msgid "use addressfilter for this interface"
 msgstr "IPCop/İnternet öntanımlı kurallarına, sadece Adres Filitrelemede 
'açık'/'yarı-açık' olarak belirtilen istemciler erişebilir"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "use dns error to block"
-msgstr "Use 'DNS Error' to block URLs"
+msgstr "URL'leri engellemek için kullanın 'DNS Hatası'"
 msgid "use dov"
 msgstr "DOV Kullan (Data Over Voice)"
 msgid "use ibod"
@@ -2957,9 +2900,8 @@
 msgstr "Ç"
 msgid "week"
 msgstr "Hafta"
-#### UNTRANSLATED:
 msgid "weekly"
-msgstr "weekly"
+msgstr "haftalık"
 msgid "wildcards"
 msgstr "Joker karakterler"
 msgid "wireless"

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the 
world's largest Open Source development site.


------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware 
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
_______________________________________________
Ipcop-svn mailing list
Ipcop-svn@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipcop-svn

Reply via email to